Лишняя запятая в контракте стоит $1,8 млн

Корреспондент.net, 26 октября 2006, 19:48
0
8

Одна лишняя запятая в контракте может стоить канадской телекоммуникационной компании Rogers Communications 1,8 млн долларов.

Пунктуационный знак в статье контракта об условиях расторжения сделки изменил смысл статьи. Rogers Communications надеется на то, что французский перевод контракта сможет прояснить разногласия.

Контракт между Rogers Communications и телефонной компанией Bell Aliant давал право телекомпании пользоваться телефонными линиями связи Bell Aliant. Но внезапно телефонисты решили расторгнуть контракт. В этот момент между сторонами и вспыхнули серьезные разногласия. Bell Aliant считает, что расторжение соглашения не влечет никаких штрафных санкций при том условии, что другая сторона будет извещена об этом как минимум за год.

Однако юристы Rogers Communications понимали контракт совсем иначе. По их мнению, контракт должен оставаться в силе как минимум первые пять лет, и за досрочный выход из соглашения должен быть назначен штраф в два миллиона канадских долларов (примерно 1,8 млн долларов США). Камнем преткновения стала запятая.

Статья, регулирующая правила и процедуру расторжения контракта, была записана так: "Данное соглашение вступает в силу с момента заключения и действует в течение пяти лет с момента заключения и после этого срока пролонгируется на пятилетние периоды, до тех пор и пока любая из сторон не пожелает расторгнуть соглашение, предварительно известив другую сторону о своем решении в письменном виде не позднее чем за один год".

Регулирующая комиссия по телекоммуникациям, куда обратились конфликтующие стороны, рассмотрела дело и вынесла решение в пользу Bell Aliant, постановив, что согласно тексту контракта сторона имеет право расторгнуть контракт без санкций уже в первые пять лет. Виновата во всем лишняя запятая. Если бы в формулировке не было второй по счету запятой (в русском тексте - первой), то Bell Aliant должна была бы заплатить штраф.

Rogers Communications, которая из-за излишней любви к запятым лишилась двух миллионов долларов, с решением комиссии не согласна и уже опротестовала решение в суде. Телекомпания надеется на то, что судьи примут во внимание французскую версию контракта, в которой этого "дорогостоящего" разночтения возникнуть не может.

Как известно, в Канаде два государственных языка, поэтому контракты заключаются как на английском, так и на французском.

По материалам: NEWSru.com
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Загрузка...
Loading...

Корреспондент.net в cоцсетях