Корреспондент: Мыс доброй надежды. Затянувшийся в ЕС кризис стал причиной великого переселения народов

3 января 2013, 10:36
0
130
Корреспондент: Мыс доброй надежды. Затянувшийся в ЕС кризис стал причиной великого переселения народов
Фото: АР
Миграция поспособствует выравниванию дефицита и излишка рабочей силы в ЕС

Затянувшийся в ЕС кризис стал причиной великого переселения народов внутри блока. Безработные испанцы, греки и португальцы штудируют немецкий и пакуют чемоданы, чтобы ехать в благополучную Германию, - пишет Инна Прядко в № 51 журналаКорреспондент от 29 декабря 2012 года

Нынешним летом 28-летняя испанка Патрисия Санчес Виллена, биолог по образованию, перебралась вместе со своим бойфрендом из родной Малаги в Берлин. Здесь молодая пара надеется найти спасение от безработицы, жертвами которой стали уже ровно половина молодых испанцев - впрочем, такая же ситуация и в Греции.

Санчес Виллена рассказывает Корреспонденту, что была бы рада остаться в родной стране, но найти работу в Испании ей так и не удалось.

“Мой друг - инженер, у него также нет опыта работы, а Германии нужны инженеры, вот почему мы выбрали эту страну”, - объясняет испанка. Хотя трудоустроиться на новом месте пара пока не смогла.

Только за первую половину 2012 года из Испании в Германию эмигрировали около 11,5 тыс. их соотечественников - на 53 % больше, чем годом ранее.

Только за первую половину 2012 года из Испании в Германию эмигрировали около 11,5 тыс. их соотечественников - на 53 % больше, чем годом ранее. В целом же поток мигрантов в сильнейшую экономику ЕС за первое полугодие вырос на 15% и достиг 500 тыс. человек. Это самое массовое переселение в ФРГ с середины 1990-х годов.

Основную часть приезжих, около 300 тыс. человек, составили эмигранты из других государств ЕС, причем европейцев прибыло на четверть больше, чем годом ранее. Самый заметный прирост за полгода, помимо испанцев, показали представители остальных глубоко пораженных кризисом  европейских стран: португальцев приехало на 53 % больше, чем в прошлом году (6 тыс.), а греков - на целых 78 % (15,8 тыс.). Самой же многочисленной группой мигрантов оказались поляки: за первое полугодие в соседнюю ФРГ перебрались 89 тыс. человек.

“Главная мотивация [эмигрантов из других стран ЕС] - это, конечно, недостаток рабочих мест, а также снижение зарплат в их родных странах на фоне [широких] возможностей для трудоустройства и лучших зарплат в Германии”, - поясняет Франк Дювель, ведущий исследователь Центра миграции, политики и общества при Оксфордском университете, а также Центра европейских исследований Бременского университета (Германия).

ФРГ остается островком надежности на протяжении всех лет бушующего в ЕС экономического кризиса. В то время как в ноябре, после двух кварталов спада ВВП, еврозона вошла в рецессию второй раз после 2009 года, Германии удалось сохранить рост ВВП, хоть и замедлившийся до 0,2 %.

Спасение утопающих

Когда испанский инженер-электрик Лукас из города Сан-Себастьяна, просивший не называть его фамилию в печати, обнаружил в местной прессе открытую вакансию по специальности в немецком офисе одной из компаний, он поспешил отправить резюме.

В Штутгарте, где теперь живет 26-летний Лукас, его зарплата за вычетом налогов составляет около 2,2 тыс. евро - на 400 евро больше, чем дома. Правда, признает инженер, в его родной Стране Баскoв, одном из самых зажиточных регионов Испании, ситуация с трудоустройством не так плачевна, как по всей стране, где многие его сверстники и вовсе отчаялись найти работу.

“Будь я испанцем [а не баском], считал бы, что мне страшно повезло”, - отмечает Лукас.

Подобная безысходность толкает к эмиграции прежде всего молодых людей, более образованных и мобильных, чем старшее поколение.

Подобная безысходность толкает к эмиграции прежде всего молодых людей, более образованных и мобильных, чем старшее поколение. Они и составляют основную часть переезжающих в Германию из других стран ЕС, поясняет Вера Ханевинкль, эксперт Института миграции и межкультурных исследований при Оснабрюкском университете (Германия).

По словам Ханевинкль, больше всего шансов найти теплое место на немецком рынке труда как раз у таких, как Лукас, - инженеров всех мастей и уровней, а также медиков, специалистов в области математики, информационных технологий и естественных наук.

При этом, добавляет эксперт, их шансы реализоваться в Германии зависят прежде всего от уровня квалификации и знания немецкого языка. Эту закономерность недавно проверил на себе 26-летний португалец Андрес Гонсалвис, не получивший высшего образования.

В прошлом году Гонсалвис, отчаявшись найти работу на родине, отправился в Германию, где несколько месяцев трудился рабочим на заводе автомобильной компании Daimler. Он получал 800 евро в месяц при 40-часовой рабочей неделе.

“Я познакомился с двумя португальцами, инженерами компании Bosch, - они зарабатывали около 3,5 тыс. евро в месяц, - равнивает Гонсалвис. - Поэтому зарплата квалифицированного сотрудника очень отличается”.

Больше всего шансов найти теплое место на немецком рынке труда как раз у таких, как Лукас, - инженеров всех мастей и уровней, а также медиков, специалистов в области математики, информационных технологий и естественных наук

Недовольство заработком и тот факт, что девушка Гонсалвиса наотрез отказалась перебираться к нему в Германию, сделали свое дело: по окончании контракта он вернулся на родину.

Однако большинство нынешних мигрантов из борющихся за выживание стран ЕС - скорее долгосрочные, чем временные переселенцы, считают аналитики. Именно поэтому их волна хлынула в ФРГ лишь сейчас, а не с первыми болезненными ударами кризиса.

Во-первых, объясняет Дювель, между экономическими потрясениями и эмиграцией всегда наблюдается зазор в несколько лет. Люди вынуждены тратить время на подготовку к переезду - учить язык, готовить документы для подтверждения своей квалификации, а также заранее искать работу в чужой стране.

“Курсы немецкого в Испании, Италии и Греции сейчас переполнены, что подтверждает стремление людей к дальнейшей эмиграции”, - рассказывает Дювель. Из-за растущего спроса эти курсы за последнее время еще и заметно выросли в цене, вторит ему Санчес Виллена. Решив уехать в Германию, она и ее друг два года подрабатывали в родной Испании учителями, чтобы собрать средства на изучение немецкого и на жизнь в новой стране после переезда.

Нынешний поток европейских мигрантов в ФРГ подпитывают и объективные причины, добавляет Томас Либих, эксперт департамента международной миграции из Организации экономического сотрудничества и развития, объединяющей сильнейшие экономики мира.

Большинство нынешних мигрантов из борющихся за выживание стран ЕС - скорее долгосрочные, чем временные переселенцы

Либих напоминает, что лишь в 2011 году Германия последней из членов ЕС открыла свой рынок труда для восьми восточноевропейских стран, присоединившихся к Евросоюзу в 2004 году.

Теперь граждане Чехии, Словакии, Польши, Словении, Венгрии и трех стран Балтии могут искать работу в ФРГ без специального разрешения на трудоустройство, и это подстегнуло граждан экономически благополучной Польши к переезду в еще более стабильную Германию.

Что же касается Испании, Португалии и Греции, добавляет Либих, то жители этих стран в 2009 году наверняка не ожидали такого затяжного кризиса, который лишь углубляется и вынуждает их эмигрировать сегодня.

К слову, приезжая в Германию, южноевропейские переселенцы воочию убеждаются в разнице менталитетов, которую нередко называют одной из главных причин устойчивости немецкой экономики на фоне краха юга.

“Сложнее всего мне было привыкнуть к образу жизни в Германии, - рассказывает Гонсалвис. - Все слишком организованно, столько правил! Не чувствуешь себя свободным, как будто кто-то постоянно следит за тобой”.

В Германии платят очень хорошо, от восьми-девяти евро в час. А в Греции… Вы сначала найдите работу в Греции

Те же, кому удалось обжиться в Германии, не скупятся на комплименты в адрес государства. 41-летний грек Никос Каламакис, уже почти год живущий в баварском Траунштайне, хвалит прозрачность немецкого законодательства, впечатлившую его после греческой бюрократии.

Бывший сотрудник национального банка Греции, Каламакис на первых порах после переезда подрабатывал в строительстве, а теперь открыл собственный бизнес и импортирует фрукты со своей теплой, но бедствующей родины.

На вопрос о разнице в доходах он отвечает с усмешкой: “В Германии платят очень хорошо, от восьми-девяти евро в час. А в Греции… Вы сначала найдите работу в Греции”.

Миграционный пункт

Главной победительницей в сложившейся ситуации эксперты в один голос называют Германию, которая при стареющем населении не успевает обеспечить развитие экономики собственными кадрами. Так, в 2011 году в стране был зафиксирован рекордно низкий уровень рождаемости, минимальный с 1946 года.

В то же время за счет свежего притока кадров из других государств ЕС Германия имеет прекрасный шанс удержать стабильность и прирост своей экономики, считает Жан-Мишель Лафлер, специалист по внутриевропейской миграции из Центра этнических и миграционных исследований Льежского университета (Бельгия).

По сути, государство получает квалифицированную рабочую силу, не тратя средства на ее обучение, говорит эксперт о главном преимуществе нынешней тенденции для Германии. Официальный Берлин всячески поощряет привлечение таких переселенцев, напоминает Дювель, открывая представительства по набору специалистов в странах ЕС и за его пределами.

За счет свежего притока кадров из других государств ЕС Германия имеет прекрасный шанс удержать стабильность и прирост своей экономики

При этом опрошенные Корреспондентом исследователи сходятся во мнении: новая волна мигрантов из ЕС не вызывает у немцев такой антипатии и роста антиевропейских настроений, как, к примеру, во Франции или Великобритании. Туманный Альбион за последние годы заметно снизил квоты даже для иностранных студентов, а премьерминистр страны Дэвид Кэмерон заявил, что готов провести референдум о выходе из ЕС.

“Германия до сих пор остается в выигрыше от европейской интеграции, немцы понимают и ценят это”, - отмечает Дювель. Тем более что трудоустроенные поляки, испанцы и португальцы, составляющие в Германии большинство приезжих, не вызывают такого отторжения и предвзятости, как, к примеру, африканские мигранты, продолжает мысль Лафлер.

Дювель также приводит пример США, Канады и Австралии, расцвету которых в свое время помог именно приток мигрантов. Сегодняшнюю Германию Дювель ставит в один ряд с Бразилией и Турцией, отмечая, что эти страны в ближайшие годы будут выстраивать свой рост на борьбе за привлечение талантов.

Между тем Лафлер признает: нынешний период внутриевропейской миграции действительно свидетельствует об углублении неравенства среди стран - членов ЕС. Если ситуация в южных государствах не улучшится в ближайшие пять-десять лет, они навсегда потеряют молодых специалистов, которые к тому времени обзаведутся семьями и жильем за рубежом, размышляет эксперт.

С другой стороны, добавляет оптимизма Дювель, в далекой перспективе миграция поспособствует выравниванию дефицита и излишка рабочей силы в ЕС, а также укрепит образ безбарьерной Европы.

 “Кризис может изменить для людей восприятие мира и сделать безграничную мобильность привычной в их мировоззрении”, - прогнозирует эксперт.

***

Этот материал опубликован в №51 журнала Корреспондент от 29 декабря 2012 года. Перепечатка публикаций журнала Корреспондент в полном объеме запрещена. С правилами использования материалов журнала Корреспондент,опубликованных на сайте Корреспондент.net, можно ознакомиться здесь.

СПЕЦТЕМА: Мировой кризис: в центре внимания - Евросоюз
ТЕГИ: ЕСработажурнал КорреспондентИспанияГрециякризисИммиграция
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
powered by lun.ua
Загрузка...

Корреспондент.net в cоцсетях