SMS-литература покоряет Одессу

3 марта 2011, 17:52
0
3
SMS-литература покоряет Одессу

Оператор мобильной связи "МТС Украина", 100%-ная дочерняя компания ОАО "Мобильные ТелеСистемы", в преддверии празднования "Юморины – 2011" объявляет о начале конкурса "160 символов любви к Одессе" в инновационном жанре "SMS-литература".

Компания МТС объявляет о старте конкурса на лучшее произведение в жанре "SMS-литература". Особенность инновационного литературного конкурса состоит в необычно кратком формате творческих работ. Завершенное литературное произведение участникам необходимо вместить в 160 символов – стандартное количество знаков, которое можно передать в одном SMS.

Все конкурсные работы должны быть посвящены Одессе. Победители и призеры будут объявлены 1 апреля – в день традиционного одесского праздника "Юморина". Конкурсные работы будут приниматься с 3 до 25 марта включительно.

"Мобильные технологии не только в корне изменили нашу жизнь, но вызвали появление таких феноменов, как социальные сети и сетевой мир, и даже положили начало абсолютно новым проявлениям творчества людей.  Мобильное кино или SMS-литературу сегодня можно смело называть отдельными кинематографическим и литературным жанрами. Одессу не случайно выбрали для проведения столь инновационного литературного конкурса – это единственный город на земле, который может похвастаться собственным – уникальным по выразительности и яркости одесским языком.  Уверен, наши земляки не подведут и покажут высший класс и в этом жанре", – подчеркнул директор Южного территориального управления "МТС Украина" Виктор Панфилов.

Флоров Дмитрий, заместитель начальника управления культуры и туризма Одесской областной администрации: "Я рад, что подобный конкурс проходит в Одессе. Ведь именно в нашем городе писали свои произведения знаменитые Ильф и Петров, Исаак Бабель и неподражаемая Анна Ахматова. А сколько рассказов и песен посвящено "Южной Пальмире"? И я не удивлюсь, если новый рассказ, который родится на экране мобильного телефона, станет новым хитом. С нетерпением жду ваши поэмы, эссе и повествования о нашем любимом городе".

Одесса стала вторым городом, подхватившим творческую эстафету. В прошлом году конкурс SMS-литературы проходил в Харькове. Тогда он был приурочен ко дню рождения известного афоризма Антона Павловича Чехова "Краткость – сестра таланта". За три месяца участники прислали более 400 работ, среди которых победило произведение Светланы Чумак – "У Харькова полтора миллиона лиц. Одно из них твое".

Условия конкурса "160 символов любви к Одессе"

Работы принимаются с 3 до 25 марта. Чтобы претендовать на получение приза, участнику необходимо прислать SMS со своим литературным произведением, посвященным родному городу, со своего мобильного телефона на номер 5000.

В конкурсе могут принимать участие только абоненты МТС. Стоимость отправки соответствует стандартной стоимости SMS в тарифном пакете участника. Сообщение должно содержать не более 160 символов, это стандартная длина одного SMS, набранного на латинице. Помимо технических критериев, жюри конкурса будет оценивать художественную ценность произведения, а также соответствие тематике конкурса. С деталями конкурса можно ознакомиться на сайте компании www.mts.com.ua/sms_odesa (http://www.mts.com.ua/sms_odesa)

О жанре SMS-литература

Первопроходцем в написании собственных литературных произведений на языке SMS был китайский литератор Кан Фучан. Еще в 2004 году в произведении под названием "По ту сторону осажденной крепости" он рассказал о "наполненной страстью истории запретной любви между женатым мужчиной и замужней женщиной". Каждая из шестидесяти глав романа состоит из семидесяти иероглифов – это максимальный размер SMS. Помимо невиданного формата роман обладает неоспоримыми художественными достоинствами.

В 2005 году в Китае была основана премия "SMS Literature Awards", раздающая золотые, серебряные и бронзовые статуэтки авторам лучших SMS-произведений.

Еще до китайского эксперимента специалисты компании Microsoft сократили "Илиаду" Гомера до размеров SMS. После "перевода" первых 5 из 24 книг поэмы (в подлиннике Гомера 37 000 слов) у специалистов из Microsoft получилось 32 SMS-послания. Текст античной "Илиады" оказался написан современным подростковым языком и изобиловал смайликами и сердечками.

В Великобритании классические тексты активно переводят на язык SMS. К примеру, знаменитый монолог Гамлета "Быть или не быть?" ("To be or not to be? That is a question") теперь выглядит так: 2b?Ntb?=?. Мода на мобильные книги привела к тому, что уже создаются целые библиотеки подобных текстов.

Представители Библейского общества Австралии перевели на язык SMS все 31 173 библейских стиха и утверждают, что в таком виде текст Библии остался неизменным, другим стало лишь "правописание".

Пресс-релизы размещаются на платной основе в раздел Пресс-релизы

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
powered by lun.ua
Загрузка...

Корреспондент.net в cоцсетях