bigmir)net  Почта   Поиск:        

Украинская киноиндустрия терпит убытки из-за русского языка

25 января 2007, 16:43
60% кассовых сборов кинопроката
приносит Киев
Около $2 млн ежегодно теряет украинская киноиндустрия из-за действий кинодистрибьютеров, заполнивших отечественные кинотеатры фильмами с исключительно русскоязычным дубляжом, утверждают представители организации кинозрителей Кино-Переклад.

Проведенное по заказу организации исследование кинорынка свидетельствует, что дубляж фильмов на украинский язык является рентабельным, поскольку интерес к таким фильмам среди украинских зрителей велик.

"Потому заявление дистрибьютеров о возможных убытках, которые принесут фильмы с украинским дубляжом, объясняется лишь нежеланием менять что-либо, вкладывать какие-либо средства в дубляж фильмов, а лишь ввозить их из России", - заявил на пресс-конфренции в четверг, 25 января, активист организации кинозрителей Анатолий Бондаренко.

По словам членов организации, заявление некоторых дистрибьютеров и прокатчиков о том, что большинство зрителей кинотеатров - жители востока Украины, и поэтому прибыль принесут фильмы лишь с русскоязычным переводом, не отвечаю действительности.

"Напротив, - заявил активист организации Андрей Сенько, - проведенная работа по изучению рынка украинской киноиндустрии показала, что 60% кассовых сборов кинопроката приносит Киев, 25% - Одесса, и лишь оставшиеся 15% приходятся на остальные регионы страны.

Участники объединения кинозрителей Кино-Переклад также являются участниками акции бойкота Обещаю не ходить на иностранные фильмы с русским переводом. Они отметили, что за 1,5 мес., прошедших с начала акции к ней присоединились 4,5 тыс. человек.

В то же время отвечая на вопрос об их отношении к переводу на украинский язык фильмов российского производства, Сенько выразил мнение, что такой необходимости нет, разве что для жителей Западной Украины будут делаться субтитры.

Инициативная группа участников организации положительно оценила подписание меморандума между Министерством культуры и туризма Украины и дистрибьюторами кинопроката.

22 января в Киеве был подписан меморандум между Министерством культуры и туризма Украины, дистрибьюторскими компаниями Украины и демонстраторами фильмов.

Согласно ему, украинские дистрибьюторские компании с 1 февраля 2007 года начнут дублировать, озвучивать или субтитровать на украинском языке фильмокопии иностранного производства с тем, чтобы до конца 2007 года довести долю таких фильмокопий до 50% от общего количества на каждый фильм, который ввозится на территорию Украины. Со стороны дистрибьюторов и прокатчиков меморандум подписали представители 13 компаний.

По материалам РБК

Внимание! Внимание! Korrespondent.net вводит новые правила комментирования
Комментировать статью могут только зарегистрированные пользователи. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Комментариев (162)
комментариев на странице
Andrey   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Чистая провокация! Скорее все это из-за украинского языка
Муму   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Украинский рулит!!! 2KIEV: кто тебе, дурачек, пытается что-то навязать? Навяжите мне кто-нить украинский!!!! хочу быть украинцем, не хочу быть русским.
lorry   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
я хожу (крим Париж, любов моя бо не було укр. і дуже кортило подивитись франц. фільм) тільки на укр. дубляж в кинотеатри.
111   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Задолбали уже. "Тачки, Пираты карибского моря", "Пираты карибского моря, Тачки", "Тачки, Пираты карибского моря", "Пираты карибского моря, Тачки","Тачки, Пираты карибского моря", "Пираты карибского моря, Тачки","Тачки, Пираты карибского моря", "Пираты карибского моря, Тачки","Тачки, Пираты карибского моря", "Пираты карибского моря, Тачки"
Alex_kh to KIEV   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Уважаемый, это не парадокс. Просто потрудитесь подумать головой. Большинство населения Украины родилось еще в период развитого социализма. Учились в русскоязычних школах и ВУЗах. Посему родной язык для них русский. Но это никоем образом не значит, что он забыли о своей национальности и сделаью все, что бы их дети считали родным украинским.
sthun    | 03.03.2008, 12:11
2 Consultant - Я с Вами на брудершафт не пил...
это раз! и тыкать будете своим друзьям, а посты надо внимательней читать - ясно написано: либо на аглийском либо на русском!!! но никак не на украинском.. :))
по поводу болячек рекомендую Вам самому пойти провериться!
Consultant   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
2 KIEV: а у меня 2 родных языка, баклан, но тебе этого не понять. и с моим ребёнком я разговариваю на этих двух языках, а будет знать ещё минимум 2. а такие как ты вымрут как мамонты потому что не будут востребованы.
2 sthunders: да, действительно, твоё мышление ограничено. смотреть Матрицу на русском зная английский... ну не знаю... возможно, это даже болезнь какая-то. какая - не специалист, не скажу
KIEV   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
2vash_russki_smotritel А на русском большинство постов (процентов 70, если не больше) просто потому, что на "ридной мове" не могут, только понты колотят, типа: "Я украинец и мой родной язык украинский, но мне легче говорить по-русски...". Но если "легче по-русски", то это и есть родной язык, не так ли? Отмазка типа "шобы проклятые москали понимали" не канает. Парадокс - люди сами между собой не общаются на этом "родном" языке, но, тем не менее, пытаются навязать его другим!
vash_russki_smotritel   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
ХАХАХАХА :))
Статья и все ваше обсуждение - просто анекдот про хохлов :) Разослал ссылки всем друзьям.
Чтож вы патриоты такие и пишите то и говорите и думайте на нашем русском?
PS: Кстати дайти ссылочку на какойнит фильмец на вашинском язычке,) будет еще чем друзей развлеч :))))
sthun    | 03.03.2008, 12:11
предпочитаю смотреть на языке оригинала - поэтому смотрел, смотрю и буду! смотреть либо на языке, на котором фильм был снят, либо на русском.... согласен с Recall, смотреть Матрицу или к примеру - Дитя человеческое - на украинском - насилие над мозгом...
специально для поста 111 - мое мышление пока ограничено - русским, английским, немецким и немного испанским, (украинский понимаю, говорить могу, но смотреть то, что нравится на этом языке НЕ БУДУ! разве что снимут свое родное, а не продублированное, но такое, какое захотелось бы смотреть)...
1   2   3   4   5   ...   17    →
  1USD  4.85     1EUR 6.91

UkrJob - VIP Вакансии

Интернет-агентство Эхо
Мы занимаемся Интернет рекламой, создаём медиа стратегии и генерируем ...
GlobalLogic Ukraine
Ведущая мировая R&D компания по разработке софтверных коробочных продуктов ...
MANPOWER
м. Київ, вул. Предславинська, 34-Б
InterObject
InterObject is a leading developer of mobile and embedded multimedia and ...