Главная
 

Детская кроватка "Хороший перепихон"

Корреспондент.net, 18 апреля 2003, 16:54
0
25

Известная компания IKEA была вынуждена принести извинения всем своим немецкоязычным покупателям за название детской кровати, звучащее по-немецки как неприличное выражение.

Шведская компания и не подозревала, какие ее ждут проблемы, когда запускала в продажу новую модель детской кроватки стоимостью около 180 долларов.

Оказалось, что ее название  - "Gutvik" - звучит на немецком, как "хороший перепихон", пишет Ananova.

IKEA пришлось снять всю свою рекламу, посвященную данной продукции, с витрин магазинов, газет и даже бигбордов.

Однако кроватка "Хороший перепихон" осталась в каталоге компании, где рекламируются еще 10 тыс. предметов мебели от IKEA.

Представители IKEA пояснили, что название "Gutvik" было позаимствовано у маленького шведского городка.

 

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Корреспондент.net в cоцсетях