UA
 

Японцы обеспокоились охотой туристов на гейш

7 апреля 2009, 15:58
0
33
Японцы обеспокоились охотой туристов на гейш
Фото: wikipedia.org
В Киото организованы патрули, охраняющие майко от фотоохотников

В Киото местные власти обеспокоились поведением туристов, которые охотятся с фотоаппаратами за гейшами и майко (гейшами-ученицами).

"Гейши уникальны, в то время как современная японская культура - по большей части представляет собой смесь заимствований из-за границы", - объясняют туристы свое поведение. Они поджидают женщин у чайных домиков, а также устраивают засады, преграждая гейшам дорогу, дергая за рукава, а иногда и умышленно сбивают с ног, пишет The New York Times.

На такие поступки иностранцев постоянно жалуются жители города. Между тем гейш во всей Японии насчитывается не более двух тысяч, отмечает издание.

"Пожалуйста, уважайте право майко на частную жизнь, не ходите за ними по пятам и не прикасайтесь к их кимоно", - обращается к туристам на своем сайте турбюро Киото.

В связи с этим, местная общественная организация стала организовывать патрули, которые охраняют майко от назойливых иностранцев. Ее глава Рикия Ямамото сообщил изданию, что туристы, гоняясь за девушками, подвергают их жизнь и здоровье опасности, так как они ходят в деревянных туфлях на высокой платформе.

"Майко не разыгрывают спектакль для туристов. Как правило, встреченные на улице девушки торопятся к клиентам или обратно, так как их нанимают повременно, включая время на дорогу. Гейши и другие местные жители сетуют, что иностранцы, в свою очередь, воспринимают весь киотский район Гион, сохранивший традиционный стиль, как громадный тематический парк", - отмечает Ямамото.

"Проблема обусловлена разницей в мировоззрении. Для японцев туризм - это осмотр исторических достопримечательностей, а иностранцы интересуются жизнью и обычаями народа", - объясняет преподаватель отделения туризма Юдзи Наканиси.

Между тем, ранее сообщалось, что в Украине все более популярными становятся услуги девушек и парней, которые не только разделяют с клиентом постель, а способны также поддержать разговор и сопровождать заказчика на деловой встрече, корпоративе или в театре.

По материалам: ИноПресса
ТЕГИ: туризмЯпониякультура
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
Читать комментарии