Текстовая версия   Мобильные приложения   Язык:  рус 
 
 
 
 

Темный рыцарь - трейлер

  (2:18 мин) 13.7Mb   15 августа 2008, 16:55

В четверг, 14 августа, на экраны украинских кинотеатров вышел новый фильм Кристофера Нолана Темный рыцарь. Главную роль в фильме исполнил Кристиан Бейл, а роль злодея Джокера сыграл австралиец Хит Леджер, погибший в январе 2008 года.

Фильм является сиквелом прошлой ленты о Бэтмене и ремейком первого фильма Тима Бертона, рассказывающего о преступнике-психопате Джокере. Темный рыцарь установил ряд рекородов в американском прокате и вошел в список самых кассовых голливудских лент всех времен и народов.

Источник видео www.tut.by

Комментировать статью могут только зарегистрированные пользователи. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Ознакомьтесь с правилами комментирования

Комментариев

 (5)
Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Проявляйте также уважение и толерантность к своим собеседникам даже в том случае, если Вы не разделяете их мнение. Ваше поведение в условиях свободы высказываний и анонимности, предоставляемых интернетом, меняет не только виртуальный, но и реальный мир.
Осталось 10000 символов
Комментарий:
Отобразить: лучшие последние первые
CapSerg
CapSerg  Советую смотреть на украинском, перевод - просто бомбезный, особенно когда дублируют балерину из москвы, тупо русский акцент ну вообщем все как надо... и еще прикольно причмокивания Джокера, да и язык перевода не чисто литературный а скорее правильный современный разговорный, несуржик, а именно язык. Зачот переводчикам.
18.08.2008, 13:20  Нравится (0)
UgasUA
UgasUA  100%
08.12.2008, 14:55
Gareek
Gareek  я на украинском ничего не пойму
08.01.2009, 14:10
Utez
Utez  Очень классный фильм, но смотреть нужно на английском
Озвучка Джокера на русском просто убитая :((((
Совсем не то впечатление
Надеюсь на украинском более адекватно озвучат
16.08.2008, 01:48  Нравится (0)
RandomQ
RandomQ  Да, атмосфера полностью потерянна в переводе (смотрел в оригинале, о переводе сужу только по трейлеру) - перевод делает из достаточно темной криминальной саги нечто в стиле Утинных Историй, в результате сложно уловить многие элементы характеров героев - при переводе Брюс звучит как Кен-друг-Барби, а не как человек потерявший суть того за что он борется. Джокер - вообще отдельная тема, они полностью пропустили то что у него полная жо.па в оральной полости творится - слишком четкая дикция для воплощения анархии на экране.
21.08.2008, 23:18
 
 

Подпишитесь на Корреспондент.net

Email рассылка (необходима регистрация)

Обзор сети