ГлавнаяМирВсе новости раздела
 
Этот материал опубликован на Корреспондент.net в рамках официального партнерского соглашения с Русской Службой Би-би-си

Пресса Британии: Уродливая сторона русской красоты

Русская служба Би-би-си, 21 января 2013, 09:14
0
16
Пресса Британии: Уродливая сторона русской красоты
Заложников в Алжире "либо взрывали, либо сжигали"

Обзор британских газет за 21 января 2013 года.

Потребуются тесты ДНК

Британская пресса публикует неизвестные широкой публике подробности событий на газоперерабатывающем заводе в Алжире, где на днях с большими потерями завершилась операция по спасению заложников.

По сведениям Daily Telegraph, по меньшей мере пятеро боевиков, участвовавших в захвате, числились среди работников предприятия.

Этим, полагает издание, отчасти объясняется та легкость, с которой исламистам удалось захватить завод, хотя обычно на подобных объектах имеется хорошо обученная охрана и действуют строгие правила безопасности.

Как утверждает Daily Telegraph, правительство Канады сейчас проводит расследование появившейся информации о том, что двое из тридцати боевиков, якобы, имели канадское гражданство.

Газета отмечает, что, "по словам представителей спецслужб, большая часть оружия, которое использовали террористы при штурме завода по переработке природного газа, прибыла из Ливии".

"Обугленные тела многих из жертв указывают на то, что террористы либо взрывали, либо сжигали своих пленников", - продолжает Daily Telegraph.

Опознать изуродованные тела заложников, по словам издания, крайне тяжело, поэтому, очевидно, потребуются тесты ДНК.

Особенную жестокость, как пишет Daily Telegraph, исламисты проявляли по отношению к захваченным гражданам западных стран.

Очевидцы рассказали, что одного из британцев под дулом автомата заставили позвать своих прятавшихся соотечественников, а затем, как только те вышли из укрытий, пристрелили.

Как утверждает уцелевший при захвате заложников алжирец, вооруженные боевики заставили одного из менеджеров показать, где находятся иностранные рабочие.

"Они окружили экспатов и надели всем на шею взрывчатку. Мне разрешили уйти. Но перед тем, как я ушел, я видел, как убили многих британцев", - заявил он.

Один из схваченных граждан западных стран, пишет Daily Telegraph, пытался оказать другому первую помощь, за что был взорван боевиками.

Тем временем, сообщает издание, командовавший операцией боевиков Абдель Рахман Нигери заявил, что в самый разгар кризиса "вел прямые переговоры с британскими официальными лицами".

Как пишет Daily Telegraph, если верить записи разговора, сделанной во время радиопереговоров Нигери с представителем алжирской армии, командир исламистов рассказывает собеседнику, что лично "говорил с британцами", которые "вступили в контакт с властями Мали и лично Бельмухтаром".

Британские власти, по словам газеты, немедленно открестились от слов боевика, заявив, что "не в их обыкновении вести переговоры с террористами".

И нашим, и вашим

Times выяснила, что у компании ВР, после того как она заключила союз с "Роснефтью", появились очевидные проблемы в Азербайджане.

Издание сообщает, что сейчас у ВР 20% акций "Роснефти", два представителя британской компании войдут в совет директоров российского партнера, тогда как в руководстве самой ВР должен появиться "российский директор".

Как отмечает Times, "руководители азербайджанской государственной нефтегазовой компании SOCAR выразили серьезную озабоченность тем, что сделка ВР с "Роснефтью" позволит Кремлю оказывать непрямое влияние через британскую компанию" на добычу энергоносителей в Азербайджане.

"ВР участвует в разработке газового проекта "Шах-Дениз 2" стоимостью 28 млрд долларов, который призван уменьшить зависимость Европы от российского газового экспорта посредством строительства нового газопровода", - пишет газета.

"Это не только проблема энергетической безопасности. Это также проблема политической и национальной безопасности. SOCAR крайне обеспокоен", - заявил Times неназванный представитель нефтегазовой отрасли Азербайджана.

По словам издания, азербайджанские власти "с тревогой следят за тем, как Россия усиливает свое влияние в регионе после своего вторжения в Грузию в 2008 году, когда никто и не пикнул".

Дело дошло до того, что главе ВР Роберту Дадли пришлось лично лететь в Баку и в ходе частной аудиенции заверять президента Ильхама Алиева в том, что британская компания "по-прежнему привержена своим проектам в Азербайджане".

Как заявил газете аналитик Эндрю Нефф, Россия и Азербайджан конкурируют в поставках газа в Европу, и "любая сделка ВР с Россией будет рассматриваться азербайджанцами именно сквозь эту призму".

"Можно спорить о том, что ВР ведет опасную игру, пытаясь удержать свои позиции в обеих странах и сбалансировать их. ВР не хочет выбирать между Россией и Азербайджаном, она инвестировала в обе страны", - отметил аналитик в интервью Times.

Нормально для театра?

Independent отводит целый разворот скандальному нападению на худрука балета Большого театра Сергея Филина.

Как пишет в статье "Уродливая сторона русской красоты" московский корреспондент издания Шон Уокер, "самый престижный театр России был раздираем интригами многие годы, а мелкие переругивания и публичные оскорбления со стороны танцоров, недовольных работниками театра и его репертуарной политикой, стали чуть ли не его визитной карточкой".

По словам автора статьи, Большой в России – это больше, чем театр.

После революции 1917 года Большой театр - символ самодержавного великолепия - собирались взорвать большевики, которые потом сами же трансформировали его в символ советского могущества.

О закулисной грызне актерских трупп в Большом, напоминает Шон Уокер, писала в своей автобиографии легендарная Майя Плисецкая, "которую преследовали в театре как за еврейское происхождение, так и за нежелание посещать обязательные еженедельные партийные собрания" .

Внутренняя вражда, как отмечает Independent, продолжается в театре и в пост-советское время.

Об этом изданию рассказала бывшая балерина Большого Анастасия Волочкова, которую в 2003 году со скандалом уволили из театра "за то, что она была слишком толстой".

По словам Волочковой, в ухудшении ситуации внутри театра "повинно его руководство, в частности, генеральный директор Анатолий Иксанов".

"После того, как меня уволили, я подала на театр в суд за несправедливое увольнение. Все танцоры подписали документ, где утверждалось, что я слишком тяжелая, чтобы меня поднимать. И все они потом приходили ко мне и извинялись, говоря, что их заставили сделать это", - рассказала Волочкова Independent.

"Люди приходили ко мне с угрозами, даже с ножами, требуя, чтобы я отказалась от иска. Это нормально? Это что, нормально для театра?" – поделилась подробностями бывшая балерина Большого.

"Пресс-секретарь театра Катерина Новикова признала, что в театре существует напряженность, однако, по ее словам, всеобщая убежденность в том, что между различными группировками танцоров идет тотальная война с применением всех сил и ресурсов, является явным преувеличением", - пишет Independent.

"Николай Цискаридзе, ведущий танцор Большого, поссорился с руководством, а сейчас ему не дают танцевать в театре", - утверждает Шон Уокер.

По его словам, "Цискаридзе начал общественную кампанию против начальства и призвал к свержению Иксанова. Он желает сам занять его пост".

Как сообщает Independent, Цискаридзе считает, что за нападением на Филина кроются "личные либо финансовые проблемы".

Автор статьи отмечает, что после инцидента с худруком балета Большого об угрозах в свой адрес решились рассказать и другие российские театральные деятели, в частности, молодой режиссер Кирилл Серебренников, ставивший в театре один из оперных спектаклей.

Обзор подготовил Дмитрий Полтавский, bbcrussian.com

Источник: Русская служба Би-би-си
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Загрузка...
Loading...

Корреспондент.net в cоцсетях