ГлавнаяМирВсе новости раздела
 
Этот материал опубликован на Корреспондент.net в рамках официального партнерского соглашения с Русской Службой Би-би-си

Пресса Британии: Асад побеждает в войне в Сирии?

Русская служба Би-би-си, 24 мая 2013, 08:14
0
132
Пресса Британии: Асад побеждает в войне в Сирии?

Обзор британской прессы за 24 мая 2013 года.

Задача спецслужб усложняется

По данным британской службы контрразведки МИ-5, на территории Соединенного Королевства проживают 2 тысячи потенциальных террористов, представляющих угрозу национальной безопасности, причем большинство из них - радикальные исламисты.

В статье Daily Mail, озаглавленной "Одинокие волки выбирают момент для броска", говорится, что радикалы-одиночки становятся новым кошмаром для спецслужб.

Если ранее главную угрозу Британии и других западных стран представляли крупные экстремистские организации, с которыми спецслужбы успешно боролись, сумев предотвратить ряд крупных терактов, то события, произошедшие в среду на юго-востоке Лондона показывают, насколько усложняется их задача.

Как отмечают эксперты по безопасности, чем больше спецслужбам удается нейтрализовывать организованных экстремистов, тем громче звучат призывы религиозных фанатиков к так называемым "волкам-одиночкам" стать мучениками за веру.

Daily Mail напоминает, что тревожные звонки раздавались еще до чудовищного убийства в Вуличе. Так, в 2008 году 22-летний Ники Рейли, страдающий аутизмом, обратился в ислам, после чего устроил взрыв в ресторане в городе Эксетер - тогда чудом никто, кроме самого исполнителя, не погиб.

Вскоре был задержан 19-летний житель английского города Бристоля Эндрю Ибрагим, который, как выяснилось, Нажать  намеревался
совершить террористический акт, для чего запасся двумя самодельными "поясами шахида". Оба они действовали в одиночку.

Идейным вдохновителем "волков-одиночек" является уроженец США имам Анвар Авлаки. Обладавший харизмой и прекрасно владевший английским языком, радикальный исламский проповедник через интернет активно агитировал молодых мусульман, проживающих в Европе и Америке, на войну с "неверными".

Одна из статей, выложенная им в интернет, называлась "Как сделать бомбу на маминой кухне". И хотя сам Авлаки был убит в результате спецоперации США в Йемене, его идеями успели проникнуться многие молодые люди.

В числе последователей Авлаки Daily Mail называет и братьев Царнаевых, устроивших взрывы во время Бостонского марафона. Издание отмечает, что бомбы на основе скороварок были изготовлены братьями в полном соответствии с рекомендациями покойного имама.

Армия Асада воспряла духом?

Президент Башар Асад, чьими плакатами увешаны улицы Дамаска, сейчас смотрится немного более гордо, чем раньше, пишет Daily Telegraph. "Асад побеждает в гражданской войне в Сирии?" - задается вопросом издание.

Всего несколько недель назад повстанцы занимали сплошной фронт к северу, востоку и юго-западу от столицы, их мины разрывались на центральной площади Дамаска, а жители ощущали, что живут в осажденном городе. Даже те аналитики, которые считали, что Асада будет трудно одолеть, говорили о возможности его отхода на запасные горные рубежи.

Теперь же правительственные войска, похоже, воспрянули духом, и Асад отвоевывает у повстанцев позиции одну за другой. Те же аналитики предполагают, что он готовится нанести им решающий смертельный удар.

Еще до начала битвы за Кусейр на ливанской границе правительственные войска добились небольших, но стратегически важных успехов вокруг Дамаска и в центре страны.

Асад открыл дорогу к городу Дараа и соседней Иордании и остановил продвижение повстанцев на севере страны.

Немецкая разведка БНД, которая в прошлом году предсказывала скорый крах режима, теперь считает, что Асад может до конца года вернуть себе весь юг Сирии. Об этом говорится в отчете, данные которого просочились в Spiegel.

Хотя сирийские власти и не восстановили контроль над большей частью страны, но они контролируют маршруты поставок, что позволяет им нанести удар в любой удобный момент.

Конечно, предсказания скорой победы Асада могут оказаться преждевременными, замечает Daily Telegraph, но нельзя не признать, что моральный дух повстанцев падает.

К тому же оппозиция сильно разобщена, и серьезные разногласия между входящими в нее исламистами и сторонниками светской власти будут усугубляться, если они не сумеют перехватить инициативу.

Он сделал это

80-летний японский альпинист Юитиро Миура стал самым старым человеком, покорившим высочайшую вершину планеты Эверест.

Но, как пишет Guardian, торжество победителя может продлиться недолго: рекорд японца собирается побить 81-летний непалец Мин Бахадур Шерхан.

Юитиро Миура, ранее перенесший четыре операции на сердце, добрался до вершины 8848 метров в четверг в 9 утра по местному времени. Он шел по так называемому классическому маршруту, проложенному шесть десятилетий назад новозеландцем Эдмундом Хиллари и шерпой Тенцингом Норгеем - по юго-восточному гребню.

Миуру газета называет бесстрашным искателем приключений и напоминает, что в 1970 году он спустился на лыжах с перевала Южное седло, выходящего на склон Эвереста. После нынешнего восхождения альпинист заявил, что чувствует себя прекрасно.

"Я сделал это!" - сообщил Миура с вершины в телефонном разговоре с домочадцами, который транслировала японская телекомпания NHK. "Я никогда не думал, что смогу подняться на Эверест в 80-летнем возрасте. Это лучшее чувство в мире, хотя я и полностью вымотался. Даже в 80 лет я все еще в порядке".

Спортивное достижение Миуры намерен превзойти другой прославленный альпинист, чей рекорд он побил в четверг утром.

81-летний Мин Бахадур Шерхан, который в 2008 году установил предыдущий рекорд, поднявшись на Эверест в возрасте 76 лет, сейчас находится в базовом лагере и решительно настроен взять реванш. Его восхождение запланировано на начало следующей недели.

Какие гонки без трофея?

Популярные в Англии "сырные гонки", которые на протяжении более двух столетий проводятся в окрестностях городка Брокуорт, в этом году могут не состояться, пишет Sun.

Дело в том, что полиция запретила местной фермерше готовить главный трофей - 4-килограмовую головку сыра - Double Gloucester ("Двойной Глостер"), а без него гонки теряют смысл.

86-летняя Диана Смарт, которая уже четверть века делает "Двойной Глостер", рассказала, что к ней пришли трое офицеров полиции и строго предупредили, что она понесет ответственность, если кто-то из участников гонок получит травму.

Традиционный забег за головкой сыра происходит с крутой горы; победителем становится тот, кто сумеет догнать сырное колесо. Соревнования проводятся отдельно для мужчин, женщин и детей и нередко заканчиваются ушибами, растяжениями и переломами.

В 2009 году "сырные гонки" были запрещены как опасное мероприятие и с тех пор проводятся неофициально. "Полиция использует тактику запугивания предпринимателей, потому что власти не могут изменить местные традиции", - заявляет Диана Смарт. - Это удар по нам, но у меня нет ни сил, ни денег, чтобы судиться с ними".

Организаторы соревнований, по всей видимости, отступать не собираются. "Если нам таким образом попытаются помешать, мы спустим с горы что-нибудь другое. Или достанем другой сыр", - обещает представитель оргкомитета "сырных гонок".

Источник: Русская служба Би-би-си

ТЕГИ: Британияпрессаобзор
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Загрузка...
Loading...

Корреспондент.net в cоцсетях