ГлавнаяМирВсе новости раздела
 
Этот материал опубликован на Корреспондент.net в рамках официального партнерского соглашения с Русской Службой Би-би-си

Пресса Британии: "Танец со смертью" Сергея Филина

Русская служба Би-би-си, 29 июля 2013, 07:30
0
38
Пресса Британии:  Танец со смертью  Сергея Филина

Обзор британской прессы за 29 июля 2013 года.

Эксклюзивное интервью Сергея Филина

На первой полосе Daily Telegraph – старая фотография танцующего худрука Большого театра Сергея Филина под заголовком: "Эксклюзив: мой танец со смертью".                                 

В Королевском оперном театре в Лондоне в понедельник открывается трехнедельный сезон Большого, посвященный 50-летнему юбилею первого визита его труппы в Ковент-гарден. По этому поводу Филин согласился на первое личное интервью с тех пор, как полгода назад ему плеснули в лицо кислотой около его дома в Москве, пишет Daily Telegraph.

Корреспондент газеты встретился с Филиным и его супругой Марией Прорвич в германской клинике в Аахене, где артист проходит лечение, пытаясь восстановить практически потерянное в результате нападения зрение. После пластической операции и пересадки кожи на его лице почти не видно следов ожогов, пишет газета, но со зрением дело обстоит куда хуже.

"На прошлой неделе была моя 22-я операция, - говорит Сергей Филин. – Наш ранний оптимизм не оправдался. Мой правый глаз ничего не видит, а левый видит процентов на 10. Я отличаю темноту от света, но лиц не различаю. Но я хочу сконцентрироваться на том, что у меня замечательные врачи, и есть план лечения. Есть надежда, что состояние в особенности моего левого глаза может улучшиться".

Газета пишет, что в попытке помочь пациенту врачи применяют новейшие методы терапии с использованием стволовых клеток.

Рядом с Филиным всегда его жена, а на лето в Аахен приехали и двое его сыновей – семилетний Александр и четырехлетний Сергей. Младший, говорит Филин, не до конца понимает случившееся, Александру же приходится труднее. Да и самому артисту тоже было непросто психологически восстановиться после нападения.

"Я просто не могу понять, как кто-то может решиться так вот изменить судьбу другого человека", - недоумевает он.

Однако когда речь заходит о работе, в цитатах Филина не остается никакой тени травмы или слабости.

"Труппа никогда не прекращала работать, это единый коллектив, у которого сохранилась его творческая сила. Мы стоим плечом к плечу. Кислоты между артистами нет. Наш ответ на все произошедшее в Большом – это танец, с которым артисты выходят на сцену", - говорит худрук.

Сергей Филин рассказал, что он постоянно общается со временно исполняющей его обязанности Галиной Степаненко и обещал несколько сюрпризов взыскательной лондонской публике, в частности, новую постановку "Баядерки".

Филин надеется вернуться к работе, если его левый глаз вновь обретет по меньшей мере 30% зрения. Поедет ли он в Лондон? "Возможно. На самом деле, я уже там. Вы говорите с моим телом. А мое сердце и душа всегда с труппой", - говорит он.

"Тихий выживший"

Financial Times предлагает читателям пространное интервью с главой холдинга "Система" Владимиром Евтушенковым под заголовком "Тихий выживший из России".

Начинается материал с рассказа Евтушенкова о том, как он однажды встретился с главой Солнцевской группировки на теннисном корте.

"Я сказал: уже 20 лет пресса пишет, что вы предоставляете мне политическую защиту, или я - вам, и вот мы наконец впервые встретились лично!", - приводит газета его слова. По словам корреспондента, Евтушенков всячески пытается подчеркнуть, что он не гангстер.

"Евтушенков целенаправленно оставался в тени и избегал броскости в течение своей 20-летней карьеры, тихо строя свой 10-миллиардный холдинг "Система", торгующийся на бирже в Лондоне", - пишет Financial Times.

Газета рассказывает о карьере Евтушенкова и истории "Системы", начавшейся с продажи 50 тысяч тонн нефти за рубеж.

"Мы сделали гигантскую прибыль – миллионы. Потом мы получили лицензию на ввоз в страну и продажу компьютеров, - рассказал он газете. – Мы не переживали войн или стычек, потому что мы не участвовали в покупке нефтяных активов, золота, крупных федеральных компаний, алюминия – где шли реальные войны. Мы взяли то, что никому не было нужно – высокие технологии, микроэлектронику".

Газета упоминает о дружбе Евтушенкова с бывшим мэром Москвы Юрием Лужковым, однако глава "Системы" подчеркивает, что их пути разошлись в 2004 году, после того, как у них стали "различаться взгляды на жизнь".

"Система" понесла убытки в Индии и Узбекистане и намеревается обратить больше внимания на Европу – в мае в ее совет директоров вошел известный британский политик лорд Мандельсон. Это неизбежно привлекло к холдингу внимание прессы, и Евтушенков не против, коль скоро вопросы касаются в основном дела, а не его лично.

"Я готов публично рассказывать о моем бизнесе, но в то же время в каждом есть черный ящик, скелет в шкафу, который не хочется вытаскивать на обозрение. Я не могу сказать, что мне особенно есть чего стыдиться. Я никого не убивал, не "заказывал", никого не уничтожал, не играл грязно. Но есть кое-какие вещи, которые ни с кем не станешь обсуждать. Как говорят в нашей профессии, деньги любят молчание", - завершает статью словами Евтушенкова Financial Times.

Что удалось Лебедевым на медиа-рынке Британии

Guardian в своей серии обзоров крупнейших игроков медиа-рынка Британии в понедельник пишет о группе Independent Print Media, принадлежащей Александру Лебедеву и возглавляемой в Лондоне его сыном Евгением.

Газета начинает с описания не самой радужной ситуации в редакции Independent, где речь зашла о дальнейшем сокращении на 27 человек уже и без того прореженного редакторского штата, который сейчас насчитывает 190 сотрудников.                                       

Редакция в ответ грозит забастовками, утверждая, что дальнейшие сокращения никак не позволят сохранять качество материалов газеты на должном уровне.

Опрошенные Guardian аналитики заявляют, что не понимают, как Independent удается до сих пор оставаться на плаву, и что другие газеты в такой ситуации наверняка закрылись бы.

Газета понесла почти 17 млн фунтов убытков за период с октября 2011 по октябрь 2012 года. Всего же Лебедев с момента покупки Independent, Independent on Sunday и лондонской Evening Standard четыре года назад потратил на свою британскую медиа-группу 86 млн фунтов, в том числе запустив новую газету i, занявшую новую нишу – качественной газеты небольшого формата и с низкой ценой, всего 20 пенсов за номер.

Это проект оказался очень успешным, пишет Guardian, и тиражи i стабильно доросли до 300 тысяч в день, что помогает поддерживать Independent.

Также очень хорошо прошла реформа лондонской Evening Standard, превращенной Лебедевыми в бесплатную газету. В результате она перестала быть убыточной и даже начала приносить хоть скромную, но прибыль.

Guardian также упоминает план Лебедевых по запуску местного лондонского телеканала London Live, намеченному на 2014 год.

"Местный телеканал по плану должен окупиться на четвертый год работы, но Лебедевым вновь придется запустить руки глубоко в кошельки, прежде чем появится какая-то прибыль", - полагает Guardian.

Британские гей-бары против водки из России

Independent сообщает, что несколько популярных британских баров и клубов для геев в Лондоне и Манчестере присоединяются к бойкоту российской водки вслед за десятками гей-баров в США и Канаде.

"Бойкот был вызван все более агрессивным наступлением на права геев в России, в том числе спорным законом, подписанным президентом Путиным, который запрещает пропаганду "нетрадиционных" отношений детям", - пишет газета, упоминая также аресты и избиения на июньском гей-параде в Петербурге.

"Бойкот водки из России заведениями для геев – это не только попытка повредить российской экономике. Это способ продемонстрировать нашу солидарность и тот факт, что мы думаем о гей- и лесбийском сообществе в России", - говорит один из владельцев сети баров и клубов G-A-Y Джереми Джозеф.

Independent пишет, что Вал Менделеев, глава группы SPI, которая производит водку "Столичная", уже обратился к ЛГБТ-сообществу Британии с открытым письмом, в котором всячески дистанцировался от официальной позиции России.

"Столи" резко осуждает такое отношение и такие действия. Водка "Столичная" всегда была и остается ярым сторонником и другом ЛГБТ-сообщества", - написал он, добавив, что эта водка к тому же производится в Латвии, а не в России.

"Русский стандарт", принадлежащий российскому олигарху Рустаму Тарико, отказался от комментариев, пишет Independent.

Источник: Русская служба Би-би-си

ТЕГИ: Британияпрессаобзор
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Загрузка...

Корреспондент.net в cоцсетях