Главная
 

Новая газета: В Украине происходит совсем не то, что на Украине

27 августа 2002, 11:00
0
4

"Как же на самом деле счастливы россияне! Им, единственным на постсоветском пространстве, не пришлось делать выбор. Им не пришлось от чего-то отказываться и что-то принимать. Они остались теми, кем были, говорят на привычном им языке и расплачиваются привычными им деньгами. В Украине все вышло совсем по-другому", пишет в материале с подзаголовком "Личные заметки к Дню независимости" собственный корреспондент российской "Новой газеты" в Донецке Леся Орлова.

С одной стороны, эйфория. Вдруг оказалось, что украинская литература не исчерпывается скучными реалистами и есть у нее свой Серебряный век. И что были свои философы, художники, режиссеры, ученые… да все были!  

С другой — глупая канцелярщина официальных документов, исполненных на калькированном с русского уродливом "как бы украинском". Поток дурацких книжонок на тему "Иисус был украинцем". Пляски шароварных казаков по любому поводу.  

Таковы были будни переходного периода, младенческие поиски адекватности.  

Кто ж знал, что двойное гражданство окажется несбыточным мифом, разрывающим прочнейшие семейные связи. И что таможня станет свирепствовать по-настоящему. И что начнутся вполне реальные конфликты вокруг крымских санаториев и Черноморского флота — как на государственном, так и на трамвайном уровне. И что русскую литературу будут изучать в курсе мировой, отведя на нее совсем уж жалкие часы…  

И что все это придется тоже принять как свое и защищать. Сегодня даже этакие панславянские космополиты чувствуют реальную необходимость отстаивать право своей "протокольной" родины на суверенность. Если хотите, это — выбор порядочных людей.  

А потому надо исправлять смехотворные вроде бы оговорки в беседах с великороссами: "Нет, говорить следует не "на Украине", а "в Украине". Ведь предлог "на" низводит СУВЕРЕННОЕ государство до этакой провинции Бордо, до окраинной территории, где летом хорошо поваляться на сеновале, погрызть яблочек и понаблюдать красивые закаты над рекой".  

Даже самых толерантных людей, знающих украинский язык, буквально передергивает от снобистской великодержавной манеры некоторых журналистов якобы иронично русскими буквами писать украинские слова, путаясь в спряжениях, склонениях и элементарных звуковых сочетаниях, не говоря уже о переводе. Они не могут поверить, что это другой язык, язык, которым они не владеют. Скажем, Мария Арбатова описывает перепуганных путчем деревенских старух и цитирует их крики "До помоги!", переводя это как "к победе" и активно иронизируя на предмет "Это какой же победы ждали несчастные?". Авторша, как водится, делает выводы, даже не понимая, о чем речь: "Допомоги!"! (пишется, кстати, слитно) переводится как "На помощь!", "Помогите!".  

Но при этом я знаю, что из Украины уезжают. Причем большинство — именно в Россию. Не только гастарбайтеры и челноки, но и вполне востребованные люди, претендующие на "чистую" работу, — журналисты, компьютерщики, рекламщики, модели, режиссеры, актеры…  

Когда в России речь заходит о точке зрения так называемых "западенцев", то таковая подается в забавной трактовке, напоминающей стародавние советские учебники со страшилками на тему "бандеровцев", "петлюровцев" и "махновцев". Между тем Западная Украина — отнюдь не кучка недобитых бандитов, окопавшихся в глухом лесу. Это, если хотите, и есть оплот государственности, основанной на возрождении традиций (впрочем, здесь-то их никто и не терял, тлели себе в подполье). И язык там не малороссийский, а самый настоящий украинский. И живут там, наконец, вполне адекватные люди. Случаются, представьте себе, и интеллигенты.  В текстах различных российских СМИ очень отчетливо слышна интонация ревнивой старшей сестры или не желающей стареть красивой мамаши, вдруг обнаружившей, что младшая-то подросла, стала вполне самостоятельна и осмеливается, поганка такая, иметь собственное мнение.  

Да, Украина порой нелепа по-настоящему (но, как мне видится, это скорее трогательно) в своих попытках самоутверждаться. В ход идут имена и достижения на мировом уровне — Лобановский и Милла Йовович в одном флаконе. А наряду с этим — бестолковое клонирование, как, к примеру, метроград в Киеве на Крещатике, дублирующий аналогичный стеклянный купол на Манежной. Да, видные наши политики по-прежнему говорят на безграмотном русифицированном украинском. Это досадно.  

Мало того, иногда здесь бывает по-настоящему страшно. Когда, например, случился приснопамятный "Кучмагейт" после истории с Гонгадзе. Или когда стали известны факты подлогов во время выборов. Или, наконец, когда одна за другой рвутся донбасские шахты.  

Но — это цена, и, наверное, ее следовало если не учитывать, то предвидеть тогда, десять лет назад. Это и есть необходимая мера ответственности, неминуемое бремя новой судьбы.

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Корреспондент.net в cоцсетях