Уважаемые пользователи, это бета-версия сайта. Ждём ваших отзывов

РГ: Смотри украинскую мову

7 февраля, 02:40    Российская газета  Россия
kino-teatr.ua
Русский язык объявлен
"неоригинальным"
Украинские власти напомнили кинопрокатчикам о любви к родному языку. Им теперь окончательно запрещено демонстрировать фильмы без украинского перевода, пишет Павел Дульман в материале, опубликованном в сегодняшнем номере Российской газеты.

На совещании в министерстве культуры и туризма дистрибьюторы и кинопрокатчики попытались донести до лицензирующих и надзирающих органов свои проблемы, вызванные требованием обязательного перевода всей иностранной кинопродукции на украинский язык. Но единственным результатом переговоров стало обнародование приказа министерства "О дублировании, озвучивании или субтитровании на государственный язык иностранных фильмов". В этом документе за подписью министра Василия Вовкуна запрещено выдавать государственное свидетельство на право распространения или демонстрации фильма, "если тот не дублирован (озвучен или субтитрован) государственным языком". Иначе говоря, ни один иностранный фильм не может быть показан в украинском кинотеатре без перевода на украинский язык в той или иной форме.

Ни один иностранный фильм не может быть показан в украинском кинотеатре без перевода на украинский язык в той или иной форме.
Наступление властей на кинопрокатчиков началось еще в январе 2006 года, когда правительство Юрия Еханурова приняло решение о постепенном переводе отечественного кинопроката на украинский язык. Так, к июлю 2007 года планировалось довести количество таких фильмов до 70 процентов. Однако участники рынка не спешили выполнять планы правительства, тем более что на смену пропрезидентскому правительству Еханурова пришел Виктор Янукович со своей командой, не желавший возбуждать страсти на языковой почве. Постановление предшественников он, впрочем, не отменил. Зато оно было обжаловано в Конституционном суде. Решение свое КС обнародовал после прихода в кабинет министров Юлии Тимошенко 24 декабря 2007 года. Судьи подтвердили конституционность властных требований к кинопрокатчикам.

Такой поворот событий вызвал в их рядах панику. Вопрос с русским - основным языком кинопроката - их интересовал в последнюю очередь. Снабдить российскую киноновинку украинскими субтитрами к удовольствию министерства культуры не составляет труда. Можно сказать, что велением украинских властей российским кинематографистам на Украине создан режим наибольшего благоприятствования.

Отныне американский фильм с голосами российских актеров и даже украинскими субтитрами противозаконен.
Иная ситуация с иностранными блокбастерами. Теперь их нельзя будет купить в России для показа на Украине, как это делалось ранее в подавляющем большинстве случаев, поскольку копия с русским озвучиванием не является "фильмокопией языка оригинала". Отныне американский фильм с голосами российских актеров и даже украинскими субтитрами противозаконен. Оригинал на английском, опять же с украинскими субтитрами возможен, но вряд ли стоит тогда ждать очередей в кассах.

Выход в виде срочного одноголосного перевода на украинский язык также сомнителен. А полноценное озвучивание мало того, что дело дорогое, но и невозможное в нынешних условиях - существующих студий явно недостаточно для качественного перевода всех иностранных премьер. Правда, о расширении технической базы министерство обещало подумать. Кроме того, прокатчикам фильмов "не для всех" обещаны налоговые льготы.

По оценкам кинопрокатчиков, в 2008 году украинцы увидят всего два-три десятка новых иностранных фильмов.
Пока же киношники подсчитывают убытки. К примеру, в Харькове практически провалилась премьера "Рэмбо-4" - 70 процентов потенциальных зрителей отказались от просмотра, узнав, что фильм будет идти на украинском языке. "Астериксу на Олимпийских играх" вообще не повезло - широко анонсированная лента вообще не вышла на экраны, по указанию властей ее ждет озвучивание. По оценкам кинопрокатчиков, в 2008 году украинцы увидят всего два-три десятка новых иностранных фильмов. В то время как в 2007 году на экраны выходило 7-8 таких лент в неделю.

Тэги: кино, Языковой вопрос
Внимание! Внимание! Korrespondent.net вводит новые правила комментирования
Комментировать статью могут только зарегистрированные пользователи. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Комментариев (971)
комментариев на странице 
pl   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
пракатчики, гукайте Серьогу Підрахуя для оцінки збитків
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
йди н-а-х...й
Конотоп_1659   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Сплять кацапчеги....сплять кремлядьські лакизи, жаль, що поки що, скоро розчересаються...
Ирина   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Неужели Украину распускать собираются?
Иркин дедушка   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Разделение проведётся по языковому признаку.
Конотоп_1659   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Яким робом, дідусю?
Конотоп_1659   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Прокидайся, Ірино, розпускать збираються Верховну Раду, бугага, недолугі голубчеги
Гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
блондинка?
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Блондинко?!
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Мадамм, с головой усё упорядке, сцуко?
миша   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Ничего страшного не произошло.Лично я буду теперь ждать лицензию на dvd,на русском,домашний кинотеатр есть.Просто для многих Одесситов которые ходили в кино незадумываясь платили по 30 гривень за билет(а это 70%) поход в кино станет неинтересен.Как всегда глупость и невежество победили.Я знаю украинский,но люблю перевод российских актёров.Очень жаль вас господин Ющенко,что вы так и остались президентом только для одной трети страны.
Миха   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Ничего страшного не произошло. Лично я буду не буду теперь ждать лицензию на dvd на украинском, раз украинский кинотеатр есть.Просто для многих граждан Украины, которые не ходили в кино, теперь заплатить 30 гривень за билет (а это 70% dvd) станет выгодно. Наконецглупость и невежество проиграли.Я знаю русский,но люблю украинскую озвучку и наших актёров.Очень жаль вас, господин Янукович, что вы так и остались президентом только для одной трети страны.
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Проблема тут даже не в том, какой конкретно трети страны президентом является Ющенко. Проблема IMHO в том, что законодательно ОГРАНИЧИВАЕТСЯ мое право смотреть кино на том языке, который я выберу (будь то украинский, русский, или уже упоминавшийся английский, или еще какой) -- хотя этим своим выбором я никак не нарушаю право других людей на то же самое... Медленно, но уверенно движемся к гегемонии украиноязычных.
Madame Safronoff   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
По вашему выходит, что законодательное право французского гонщика, который недавно женился на украинке и переехал жить в Украину (в Корре писали) тоже нарушено? Т.к. он не может смотреть кино на французском?????
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
А причём тут Ющ, дурило. Всё просто, на Украине всё должно быть на украинском, а на каком ты разговариваешь- это твоё личное дело.
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Дурило, в Украине все должно быть на таком языке, на котором хочет население, а не отдельно взятые умники, по ошибке попавшие во власть. Если бы не было проблемы, не было бы и столько разговоров.
гость   (аноним) | 07.02.2008, 10:36
Дурило, я також є "населенням України" і маю право розмовляти тією мовою якою хочу!! Крім того, я чудово розумію ту мову якою говориш ти. Але, будь добрим - вивчи мову якою говорю я!
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Далбафон, ти просто ще один кацапчик який думаэ що він буде продовжувати засирати УКРАЇНУ! Всьо, закінчилась лафа, будемо вас викорінювати, довго ж ви кров пєте ЗАГАРБНИКИ!!
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Для Миши:Слушай объясни по проще кому и зачем выгодны все эти непонятки с языками и переводами...Плиз.Сенк ю.
Гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Для українських звукозаписуючих студій, для розвитку інфраструктури, для держави взагалі...
Маненький українець   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
для мене
Madame Safronoff   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Я, конечно, не Миша....
Но это и правда нужно для развития. А то многие здесь думают - "после меня хоть потоп", а это глупо. Сейчас нам будет сложно, но потом, у наших детей таких проблем уже не возникнет, они привыкнут к родному украинскому языку.
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Короче ясно,звучит красиво,но людей такой вариант чё то не греет:-)
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Ыды ка мнэ, сагрэю, вах
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Да,прикол,особенно ваххх....
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
рэспэкт, генацвалэ
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Матерь Божья, ну и фамилия "Дульман", финиш...
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Какой-такой Дульман???:-):-)
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
глаза на месте, автор статьи в "Российской газете" - первый абзац сверху
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Фалю
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Да нашёл,нашёл.Текст как то по Ды....О...му написан...:-)
Черкашин   (аноним) | 07.02.2008, 09:25
А у нас препод был по религии в универе - Дулуман Евграф Каленикович. О как!
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
ЖИДЯРА махровый, провокатор
Mr.Green   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
В вашем коментарии присутствуют запрещенные слова
Mr.Green   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Нічого правоміного неписав а викласти недають =(
Mr.Green   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
російські політики-тоїсть засранці
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Вчи мову, синку - не засранці, а задрипи
гость   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Може краще Задрыпенко???
Пацюк   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
сім год мак не родив - і голоду не було. Пракаччіки нє получат дєнєг. Який жах.
1   2   3   4   5   ...   27    →
Реклама
Обзор сети