E-mail подписка   Мобильные приложения   Язык:  рус 
 
 
 
 

Первый канал: Посмотреть фильм Бекмамбетова зрители с Украины едут в Россию

7 июля 2008, 16:00   
]]>
Первый канал
]]>
 
Первый канал: Посмотреть фильм Бекмамбетова зрители с Украины едут в Россию Так вот оно что!
kinopoisk.ru

У жителей Москвы и Киева появился ещe один повод почаще бывать друг у друга в гостях. Теперь из России на Украину модно ездить смотреть кино с необычным, украинским дубляжом, сообщает корреспондент российского Первого канала Антон Чечулинский.

Но чаще происходит наоборот. Из Киева едут в Москву, чтобы посмотреть кино, не отвлекаясь на языковые проблемы.Так случилось с картиной "Особо опасен".

На Украине российские фильмы в кинотеатрах показывают с украинскими субтитрами. Однако голливудский дебют Тимура Бекмамбетова формально - американский фильм. И его велели дублировать на украинский. Так с некоторых пор происходит со всеми иностранными лентами.

Говорят, язык до Киева доведет... Вот обратная сторона пословицы - из-за того что в украинских кинотеатрах больше нет фильмов на русском языке, киевляне едут в Москву на утреннем поезде, специально чтобы посмотреть блокбастер "Особо опасен". То, что показывают дома, скорее, смешно, чем интересно.

Порезанные сцены - в Киеве фильм Тимура Бекмамбетова почему-то стал короче - это еще полбеды. Главная - все же некачественный перевод.

Порезанные сцены - в Киеве фильм Тимура Бекмамбетова почему-то стал короче - это еще полбеды. Главная - все же некачественный перевод.
В Интернете долго обсуждали: почему фильм не смотрится? Переводчик не попадает в смысл, русские субтитры только отвлекают. Хотели заказать DVD с оригиналом, но друзья из Москвы убедили - надо идти в кино.

Столь продолжительного и в то же время маcштабного похода в кино здесь не припомнит никто. Ребята из Киева ехали в кинотеатр всю ночь и вот теперь занимают места. 60 мест - примерно половина зрительного зала.

Гаснет свет. Начало фильма. "Так вот оно что!" - реплика из зала буквально на десятой минуте просмотра. К концу сеанса им уже ясно - на украинский кино перевели так, что еще и исказили смысл. В финальной сцене - даже там все напутали.

Наталья Белова, гостья из Киева: "Последняя фраза в фильме звучала: "Я выбираю сам". Значит, он делает свой выбор. А в украинском переводе было: "Я рублю сам". По-русски: "Я делаю".

Они решили задержаться на еще один фильм. Дождь в Москве - отличный повод. Но причина в другом - выбрать между хорошим кино и дублированным пока им дома вряд ли кто предложит.

Комментировать статью могут только зарегистрированные пользователи. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Ознакомьтесь с правилами комментирования

Комментариев

 (180)
Оставляя комментарий, пожалуйста, помните о том, что содержание и тон Вашего сообщения могут задеть чувства реальных людей, непосредственно или косвенно имеющих отношение к данной новости. Проявляйте также уважение и толерантность к своим собеседникам даже в том случае, если Вы не разделяете их мнение. Ваше поведение в условиях свободы высказываний и анонимности, предоставляемых интернетом, меняет не только виртуальный, но и реальный мир.
Осталось 10000 символов
Комментарий:
Отобразить: лучшие последние первые
комментариев на странице 
sskiff
sskiff  ну дикая ложь, как и все на первом канале. Никто никогда не ездил в глушь, что бы посмотреть провальный фильмец низкого пошиба (только и того что на Джоли посмотреть :) )
27.03.2009, 14:02  Нравится (0)
noimpulse
noimpulse  Да уж. Киношедевры, кинополотна!!!! Гаврила рыжысёром был! Международные миграции ради просмотра устроил!
27.03.2009, 12:32  Нравится (0)
LISSA
LISSA  плин,дайте фамилии,кто поехал ))).. можно без фио..
11.07.2008, 23:09  Нравится (0)
Mirror_Mask
Mirror_Mask  Гон поросячий. Даже нет слов!
09.07.2008, 20:31  Нравится (0)
Mirror_Mask
Mirror_Mask  В Москву С_ранну_ю даже по работе первым классом лететь тошно...
09.07.2008, 20:33
ОмелянКосопысд
ОмелянКосопысд  ШО ? та пусть те киевляне там и остаются.
08.07.2008, 23:57  Нравится (0)
Gregfox
Gregfox  Видите какие у нас регионы богатые ))) едут в Москву фильмы смотреть )))
Бекмамбетов, что то не тем волнуется.... его дело фильмы снимать...
08.07.2008, 13:14  Нравится (0)
almasty
almasty  Корреспондент российского Первого канала Антон Чечулинский заврался, что не удивительно. Съездить в Москву посмотреть кино на русском языке - дороговато будет, даже если с Востока Украины.
А вот это:
Наталья Белова, гостья из Киева: "Последняя фраза в фильме звучала: "Я выбираю сам". Значит, он делает свой выбор. А в украинском переводе было: "Я рублю сам". По-русски: "Я делаю" - вообще бред.
"Рублю" по-украински рубаю. Гостья из Киева должна это знать.
Что мы видим в результате? Ложь про Украину, распространяемую 1-м каналом в чистом виде.
08.07.2008, 13:00  Нравится (0)
йопт
йопт  "рублю", скорее всего в оригинале было "роблю" :)))
08.07.2008, 14:32
AviDen
AviDen  "Ложь про Украину, распространяемую 1-м каналом в чистом виде" - ну, т.е., то, чем этот канал на пару с НТВ уже долго и методично занимается. Собственно, неудивительно уже.

P.S. Мля, Россия - страна зомби, а Путин - прям некромансер какой то :-D (Diablo II навеяло...)
08.07.2008, 16:34
Фонтанка
Фонтанка  вот так одна буква становится причиной дезинформации и споров...
09.07.2008, 16:20
gera_b
gera_b  если фильм @#$%& - его не спасет ни одна озвучка с субтитрами
08.07.2008, 12:18  Нравится (0)
LikaKiev
LikaKiev  А када следующая призентация? Пусть меня запишут!
08.07.2008, 12:05  Нравится (0)
Фонтанка
Фонтанка  Поехали?:)
09.07.2008, 16:20
AORTA
AORTA  чухайте безвозвратно, презентаторши, ху евые
10.07.2008, 15:02
Жидомасон
Жидомасон  А кто реально проверял что перевод с оригинала (АНГЛИЙСКИЙ США) на русский действительно лучше чем на Украинский?
08.07.2008, 11:47  Нравится (0)
Фонтанка
Фонтанка  наверное, те, кто посмотрел обе версии. думаю, этого вполне достаточно.
09.07.2008, 16:22
sskiff
sskiff  знаю и пользуюсь четырьмя языками: оринал - есть оригинал, перевод всегда имеет неточность, на какой язык не переводи. Поэтому смотрю на родном, украинском, но если нет укрперевода, смотрю пиратскую версию на магучем... на фильм с русским переводом не хожу принципиально.
27.03.2009, 14:06
kostkirnas
kostkirnas  Не солидно писать о том, что происходит на Первом канале без примечания, что это главный пропагандистский канал Кремля, полностью цензурированный.
Почитали бы правила западных репортеров http://telekritika.kiev.ua/articles/184/0/903 1/teleshow_nl
08.07.2008, 10:22  Нравится (0)
elgrey
elgrey  Вагонами едут. Кома... Вот дурачье и те, и другие! Наши - за то, что додумались и в кинотеатре страну поделить на 2 части, москали - что так глупо это критикуют. Надо чтобы Борат съездил из Казахстана в Киев и в Москву изучить "особенности дружбы братьев-славян". Вот это будет кино!
08.07.2008, 10:02  Нравится (0)
икибастусь
икибастусь  "ТАК ВОТ ОНО ЧТО!!!!!!!!- реплика из зала на 10 минуте"... Если я не ошибаюсь на этой минуте главный герой шлет начальницу в @#$%&)))))))) где же они интересно нашли таких олигофренов, которые едут в Москву чтобы понять что @#$%&= ж.па???? Более того, для данных персонажей это в корне поменяло восприятие фильма- открыло врата сознания и показало всю глубину Бекмамбетовского замысла, всю соль и философию этого экранизированого комикса!!)) и действительно в смысловом значении "я делаю" и "я выбираю" разделяет пропасть...)))
Это ж как надо не уважать своих зрителей чтобы парить им эту пургу!!!
08.07.2008, 09:58  Нравится (0)
Desperado3
Desperado3  Кацапские каналы как всегда несут фигню.....какая страна такие и СМИ! Россия никогда не умела снимать фильмы, и этот не стал исключением! А ихние кино-награждания -то ваааще пипец!
08.07.2008, 09:07  Нравится (0)
RUNS
RUNS  "...в украинском переводе было: "Я рублю сам". По-русски: "Я делаю". ...".Мда. Камеді клаб відпочиває!
08.07.2008, 08:08  Нравится (0)
BogUA
BogUA  что б понять истинный смысл фильма, без потери Бекмамбетовской авторской глубокой мысли, сотни москвичей рынулись в Татарстан
08.07.2008, 07:55  Нравится (0)
LikaKiev
LikaKiev  Поправочка, в Казахстан
08.07.2008, 12:03
донч@нин
донч@нин  тупой развод
08.07.2008, 07:20  Нравится (0)
brightlight
brightlight  Дураку понятно, что эти 50 недоумков посетили Москву не за свой счет, ибо DVD дешевле.
08.07.2008, 01:48  Нравится (0)
brightlight
brightlight  Вы только послушайте: "...из Киева едут (!) в Москву, чтобы посмотреть кино"))))) ВАГОНАМИ!! грузовыми))) прям-таки едут. на месяц билетов нет в поездах)))
08.07.2008, 01:46  Нравится (0)
Siti
Siti  А эти 50 человек о скачивании из интернета не слыхали? Мда. Я, к примеру, не хочу идти на этот фильм в кино вовсе не из-за того, на какой язык оно дублировано. Зачем вообще ходить на подобный мусор?
08.07.2008, 01:29  Нравится (0)
1   2   3   4   5    →
 
 

Подпишитесь на Корреспондент.net

Обзор сети