Корреспондент.net,
1 сентября 2009, 11:48
Фото: Reuters
В России изменились нормы современного русского литературного языка
Во вторник, 1 сентября, вступил в силу приказ министерства образования и науки России от 8 июня 2009, который определяет список словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.
В утвержденный перечень вошли четыре справочника - орфографический, грамматический, фразеологический и словарь ударений. Отмечается, что список со временем может быть расширен.
Статус официальных авторитетов теперь имеют Орфографический словарь русского языка Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, также Грамматический словарь русского языка под редакцией Андрея Зализняка, Словарь ударений русского языка Ирины Резниченко и Большой фразеологический словарь русского языка с культурологическим комментарием Вероники Телия.
Теперь при возникновении спорных ситуаций, авторы, включая чиновников и преподавателей, должны будут аргументировать свою позицию ссылками только на указанные издания.
Таким образом, как отмечают СМИ, теперь не ошибка сказать "черное кофе" или поставить ударение в слове "договор" на первый слог. Также словари разрешают говорить "йогурт" и "по средам" с ударением на оба слога.
Согласно новым правилам, "Интернет" правильно писать только с большой буквы, а "Цхинвали" не иначе, как с "и" на конце. "Факсимиле" произносится с ударением на второй слог.
"Файф-о-клок" теперь тоже считается русским словом и вполне можно сказать "у меня не было сегодня файф-о-клока" в значении "я сегодня не полдничал". А вот название боевого искусства "каратэ" теперь нужно писать "карате".