Языковой вопрос: Литвин считает, что в Украине неправильно понимают понятие двуязычности
Председатель Верховной Рады Владимир Литвин на пресс-конференции в Харькове заявил, что в Украине неправильно понимают понятие двуязычности.
”В данном случае никто не отрицает того, что исторически сложилась двуязычность. И когда мы говорим о том, что у нас должна быть двуязычность, я понимаю так, что у нас должны знать и украинский, и русский язык, а не так, что двуязычность – это знать только русский, а украинская - побоку", - сказал политик.
"Простите меня за такой жаргонный подход, но многие понимают это так”, - добавил Литвин.
По словам председателя ВР, украинский язык - не говор, а полноценный язык.
Литвин также высказал мнение, что сегодня нужно обеспечить тот естественный консенсус, который был в Украине.
"Язык - это, прежде всего, конкурентная среда, он как источник - всегда пробьет себе дорогу”, - отметил спикер.
Языковая политика государства, по его словам, должна предоставлять преференции гражданам, но не служащим.
”Надо, по моему мнению, для старшего поколения дать возможность спокойно жить. В том числе, в вопросах языковой сферы", - сказал Владимир Литвин.
По его словам, людям нужно дать свободу в решении этого вопроса, а чиновник должен знать украинский, русский и, желательно, английский.
Председатель ВР подчеркнул, что "разные стороны перед выборами нагнетают ситуацию, чтобы закрепить за собой электорат".
Как сообщалось накануне, оппозиция готова блокировать трибуну в случае, если Партия регионов попытается принять новый закон о языках.