Пресса Британии: "эксклюзивный ужин в Кремле"
Обзор британской прессы за 4 января 2012 года.
В обзоре британских газет:
Немецкая стабильность
Несмотря на углубление кризиса еврозоны и настойчивые разговоры о надвигающейся новой волне рецессии, в Германии - одной из ключевых стран Евросоюза - вновь объявлено о снижении уровня безработицы.
Как пишет Times, в декабре 2011 года он упал до самого низкого показателя за 21 год с момента воссоединения страны - до 6,8%.
По данным газеты, число безработных в Германии в прошлом месяце сократилось на 22 тысячи человек, в ноябре - на 23 тысячи человек.
Times отмечает, что уровень безработицы в Германии постепенно снижался в течение всего прошлого года, а общее количество немецких безработных по итогам декабря достигло 2,88 млн человек.
"Экономисты ожидают, что эта тенденция продолжится в течение ближайших нескольких месяцев, в то время как несколько работодателей, включая Audi, объявили о планах нанять еще больше сотрудников", - продолжает издание.
Эксперты оценивают состояние немецкого рынка труда как "значительно более здоровое, нежели в других странах Европы".
По словам Тимо Кляйна из IHS Global Insight, ключевые экономические индикаторы говорят не только о стабилизации ситуации в стране, но и об "осторожном экономическом росте", если опираться на показатели конца прошлого года.
Подобная позитивная картина не приснится сегодня даже в самых радужных снах руководству многих стран Евросоюза.
В качестве примера издание приводит положение дел в Испании, где в третьем квартале прошлого года безработица составляла рекордные 21,5%, а среди молодежи - все 46%.
Как пишет Times, в подобной ситуации молодым испанцам не остается ничего иного, как уезжать из страны в поисках лучшей доли куда глаза глядят - в Британию или ту же Германию.
Smokie, Путин и Медведев
Московский корреспондент Guardian Том Парфитт рассказывает о выступлении британских ветеранов рока Smokie перед российским президентом Дмитрием Медведевым "в Кремле на эксклюзивном ужине".
"Группа играла перед Медведевым и еще несколькими сотнями гостей, включая высокопоставленных политиков и военных. Премьер-министр Владимир Путин, как говорят, также присутствовал", - пишет корреспондент Guardian.
Парфитт отмечает, что на ужин с президентом прибыли и некоторые представители оппозиции, "еще недавно критиковавшие результаты выборов, предположительно, подтасованные Кремлем", что в нынешней общественно-политической ситуации в России вызывает немало вопросов.
"Гостям подавали карпаччо из осьминога, запеченную телятину с соусом из тунца и панна-котту с малиной", - информирует читателей московский корреспондент.
"Думаю, Путин и Медведев сидели за первым столиком перед гитаристом, хотя наверняка сказать не могу. Все было обставлено с пафосом. В проходах никто не танцевал", - поделился с Guardian своими впечатлениями от концерта басист Smokie Терри Аттли.
По словам Тома Парфитта, российский президент не впервые обнаруживает свою страсть к британскому року: в прошлом году, к примеру, Медведев пригласил к себе на чай музыкантов Deep Purple, тогда как премьер Путин в 2003 году лично встречался с Полом Маккартни, выступавшим с концертом на Красной площади.
Китай + Bentley = любовь
Financial Times сообщает о рекордном росте продаж британского автопроизводителя Bentley.
В 2011 году в мире было продано 7003 машины марки Bentley. Таким образом, продажи компании увеличились на 37% по сравнению с позапрошлогодними показателями.
Подобными успехами в последний раз Bentley могла похвастаться разве что в докризисном 2007 году, когда за год удалось реализовать более 10 тысяч автомобилей.
Рецессия, как пишет газета, ударила по бизнесу компании достаточно ощутимо: "компании пришлось урезать производство более чем наполовину, и сократить персонал на 16%".
Основным рынком сбыта Bentley, по словам Financial Times, по-прежнему остаются США.
При этом, отмечает издание, впервые за 92-летнюю историю фирмы количество автомобилей, проданных в Китае, превысило число Bentley, сбытых в Британии.
"Китайские покупатели поднимают доходы британских автомобильных марок со славной историей, производящих большие машины с салонами из плюша, что в фаворе у бизнесменов, располагающих личным шофером", - пишет Financial Times.
По сведениям газеты, в прошлом году китайцы обеспечили значительный рост продаж не только Bentley, но и другим известным маркам премиум-класса, таким как Jaguar и Rolls-Royce.
Как поясняет Financial Times, Bentley, принадлежащая концерну Volkswagen, терпела убытки с 2009 года, однако ожидается, что по результатам 2011 года компания наконец выйдет в прибыль.
Церковные рейтинги
Independent пишет, что Церковь Англии, стремясь идти в ногу со временем, обратилась к прихожанам с просьбой "оценить качество крестин и похорон" в различных диоцезах.
Интерес священнослужителей к "улучшению качества обслуживания", как полагает газета, проистекает не только из духовных, но и из вполне меркантильных соображений.
Independent выяснила, что пять лет назад подобного рода опросы проводились в Оксфорде и Брэдфорде: епископы хотели знать мнение молодоженов о том, насколько им понравился обряд венчания.
Жениха и невесту, в числе прочего, просили оценить дружелюбие священника и предупредительность клириков.
"В тех районах, где использовалась система рейтингов, по словам представителей Церкви, число венчаний возросло на 10-50%", - сообщает издание.
Теперь же, по словам Independent, руководство Церкви Англии ожидает аналогичного роста популярности обрядов крестин и церковных похорон.
Вожделенная Библия
"В то время как в британском списке книжных бестселлеров 2011 года преобладали книги по кулинарии и любовные романы, норвежские читатели в прошлом году жадно поглощали книгу иного сорта: Библию", - сообщает Guardian.
По сведениям издания, продажи превзошли все ожидания книготорговцев: в последнем квартале 2011 года в Норвегии было продано почти 80 тысяч копий нового издания Библии.
Как выяснила Guardian, над новым переводом Библии работали 30 местных переводчиков, священников и ученых. Затем подготовленный ими текст был адаптирован командой из 12 литераторов.
Газета пишет, что в ночь перед началом продаж перед местными книжными магазинами образовались очереди, словно речь шла о выходе в свет новой книги о Гарри Поттере.
В результате невиданного ажиотажа в первый же день норвежские покупатели смели с полок все 25 тысяч экземпляров первоначального тиража, тогда как издатели надеялись, что этого количества книг им хватит по меньшей мере на полгода.
"Сделанный впервые за последние тридцать лет перевод Библии на норвежский возглавлял списки самых популярных книг страны практически каждую неделю с момента публикации в октябре и до конца года", - констатирует Guardian.
Обзор подготовил Дмитрий Полтавский, bbcrussian.com