Корреспондент: Дело труба. Интервью с одним из лучших джазовых трубачей мира Крисом Ботти
Крис Ботти, один из лучших джазовых трубачей мира и по совместительству лидер рейтингов мужской красоты, накануне концерта в Киеве в интервью Андрею Алферову в №11 журнала Корреспондент от 23 марта 2012 года, рассказал о своей карьере, школе жизни от Стинга и концертах в Белом доме
Высокий блондин с голубыми глазами, Крис Ботти, пожалуй, первый джазовый трубач, ставший иконой стиля и угодивший во всевозможные списки самых красивых людей мира. Однако мировую славу американцу, ведущему жизнь метросексуала, принесли не столько виртуозное владение трубой и привлекательная внешность, сколько сотрудничество с попзвездами вроде Фрэнка Синатры, Андреа Бочелли и Стинга.
В джазе совместные проекты с представителями поп-музыки считаются моветоном, и многие его коллеги обиделись бы на подобные предложения. Но Ботти сумел извлечь из этого симбиоза максимум, присовокупив к элегантности аристократичного джаза мегапопулярность эстрады.
Мировую славу американцу, ведущему жизнь метросексуала, принесли не столько виртуозное владение трубой и привлекательная внешность, сколько сотрудничество с попзвездами вроде Фрэнка Синатры, Андреа Бочелли и Стинга
В результате на концертах Ботти аншлаги, его приглашают на мероприятия вроде Голливудского бала или на церемонию вручения Нобелевской премии. В Украине его ближайшее выступление состоится 3 апреля в Международном центре культуры и искусств.
И пока элегантный костюм от Тома Форда дожидается концерта, Ботти, одетый в обычные джинсы и серую футболку, рассказал Корреспонденту об отце джаза Майлзе Дэвисе, уроках, которые ему дал Стинг, и о концерте для американского президента.
- Крис, почему все-таки труба?
- О, я так рад, что выбрал трубу, - вокруг столько гитаристов развелось! А с трубой выбиться в люди было больше шансов. (Смеется.) Я начал заниматься музыкой, так как у меня не пошло со спортом. А когда ты юн, хочешь делать что-то, чем бы мог гордиться. Никто же не хочет просто плыть по течению! Я был достаточно дисциплинирован и вдруг однажды услышал музыку Майлза Дэвиса. В тот момент я понял, чем хочу заниматься в жизни.
- Дэвис говорил, что белые музыканты слишком дисциплинированны, а черным не хватает мастерства. Но если объединить их, получишь великолепный звук, сочный и фактурный. Вы верите в такую комбинацию?
- А он ничего не говорил про экстрабелых музыкантов? Бледных и блондинистых, как я? (Смеется.) Майлз всегда хотел быть провокативным, поэтому и позволял себе отпускать подобные тезисы на тему расизма и других ярлыков. Но он жил в другое время. Тогда, в 1950-1960-х, это помогало ему выбиться. Я же не намерен тратить на это свою жизнь.
- Да, но у вас на сцене такая комбинация присутствует.
- Я играю с самыми крутыми музыкантами, которые есть сегодня на мировой сцене, с представителями разных музыкальных жанров. И в таком случае мне все равно, они черные, белые или азиаты. Так что философия Дэвиса о том, что некая комбинация может помочь звучанию группы, - ерунда. Я ищу сильных музыкантов.
- Вам повезло: с вами выступает Лиcа Фишер, штатная вокалистка The Rolling Stones. У нее голос такой, что мурашки по коже.
- Да-да, к слову о великих. Она фантастическая певица. Мне несказанно повезло: мы встретились, я понял, что круче нее просто быть не может, пригласил исполнить со мной несколько номеров. Она была настолько любезна, что согласилась! Она невероятно мощный профессионал, приятный в общении и комфортный в работе. С ней очень интересно и легко!
- Больше других вы играли со Стингом, с которым вас сих пор ассоциируют. Чему вы у него научились?
- Я считаю, что мой успех как сольного артиста построен на нескольких китах - постоянные гастроли, талантливая группа и как раз то, чему меня научил Стинг. Он постоянно говорил мне: “Крис, мне не нужно, чтобы ты себе в тени там играл. Выйди в свет софитов, покажи себя! А я в сторонке на басу поиграю”. Он понимал: чем больше я понравлюсь публике как трубач, тем большего успеха добьется его шоу. И та же публика в конечном итоге выиграет.
Понимаете, это часть работы хорошего лидера группы - отойти в сторону и дать публике насладиться игрой коллег. Это то, чему я научился у Стинга, - окружать себя только лучшими музыкантами. Он делает не шоу имени себя, а стремится поставить целый спектакль с участием всех, кто стоит на сцене. Это, конечно, в некотором роде старомодно, еще Синатра так работал.
Стинг также привил мне любовь к гастролям. И, поверьте, это 100 %-но работает. Я никогда не сижу на месте, я в дороге 300 дней в году.
- Ничего себе! Дома бываете?
- У меня резиденция в Лос-Анджелесе, но я там провожу максимум пару месяцев в году
- Какое из ваших выступлений запомнилось больше всего? Перед кем из политиков или знаменитостей?
- Да какие политики? Я в прошлом году играл на званом вечере в Белом доме. Чествовали президента Китая. [Президент США Барак] Обама пригласил массу гостей: были [экс-президент Билл] Клинтон с семьей, [эксгоссекретарь] Кондолиза Райс, [телезвезда] Опра Уинфри и еще много всяких влиятельных персон. Но не в них дело. (Смеется.)
Я играл мою любимую композицию My Funny Valentine с Херби Хэнкоком за роялем! С музыкантом, который записывал ее в 1956-м, аккомпанируя Майлзу Дэвису! Эта песня определила мою судьбу! И тут я - простой скромный парень из штата Орегон - спустя 49 лет на одной сцене с легендой, эту песню создавшей! Я чуть сознание не потерял от торжественности момента.
***
Этот материал опубликован в №11 журнала Корреспондент от 23 марта 2012 года. Перепечатка публикаций журнала Корреспондент в полном объеме запрещена. С правилами использования материалов журнала Корреспондент, опубликованных на сайте Корреспондент.net, можно ознакомиться здесь.