Корреспондент: Новая жизнь Анны Карениной. Британская экранизация русской истории любви пытается заткнуть за пояс свои предыдущие версии

18 сентября 2012, 09:50
💬 0
👁 317

На экранах мира блистает новая Анна Каренина - красавица-англичанка Кира Найтли. Британская экранизация русской истории любви от Льва Толстого пытается заткнуть за пояс 20 своих предыдущих версий - как минимум при помощи солидной кассы, - пишет Инна Прядко в № 36 журнала Корреспондент от 14 сентября 2012 года

На прошлой неделе в Лондоне особенно часто звучала русская фамилия, и это не было имя одного из российских олигархов, затеявших вдали от родины судебное разбирательство. В столице Туманного Альбиона презентовали новую экранизацию Анны Карениной - один из самых ожидаемых фильмов года с 27-летней британской красавицей Кирой Найтли в главной роли.

Ажиотаж вокруг премьеры, попавшей в заголовки мировой прессы всех континентов, предсказуем. Как подметила влиятельная британская газета The Guardian, судьба замужней дамы, закрутившей отчаянный роман с кавалерийским офицером и встретившей свой рок под колесами поезда, известна планете не хуже, чем истории Гамлета и Одиссея.

Классический роман Льва Толстого, без упоминания которого не обходится ни один список литературных шедевров всех времен и народов, пытались перенести на экран более 20 раз, из которых лишь пять - на родине писателя, в России и СССР.

Классический роман Льва Толстого, без упоминания которого не обходится ни один список литературных шедевров всех времен и народов, пытались перенести на экран более 20 раз, из которых лишь пять - на родине писателя, в России и СССР

Теперь же за новую попытку экранизировать Анну Каренину взялись топовые мастера британского киноискусства. Многостраничный роман переписал для кинозрителя Том Стоппард, один из лучших кинои театральных драматургов современности, собравший за свои сценарии все мыслимые кинопремии: Оскар, Золотой глобус, Золотого льва Венецианского кинофестиваля и Серебряного медведя Берлинале.

Режиссерское кресло занял стремительно набирающий известность британец Джо Райт. Прежде чем приступить к Карениной, он оттачивал мастерство на экранизации классического романа Джейн Остин Гордость и предубеждение, а также киноверсии исторической драмы Искупление букеровского лауреата Иэна Макьюэна. В обоих фильмах, собравших сливки с мировых фестивалей, Райт снял в главных ролях свою будущую Каренину - Найтли.

Тем временем свою готовность еще раз поразмыслить над русской историей любви уже подтвердил зритель. При бюджете $ 30 млн за первый уик-энд картина собрала в Великобритании более $ 1 млн, уже превзойдя сборы от самой громкой из последних киноверсий романа с француженкой Софи Марсо в главной роли: снятый 15 лет назад фильм принес по итогам проката чуть более $ 800 тыс.

Однако о масштабе кассового успеха ленты говорить пока рано, так как в широкий прокат на самом хлебном кинорынке, в США, она выйдет лишь в ноябре. Украинский же зритель сможет увидеть картину только в январе 2013-го.

Вся жизнь - театр

До Киры Найтли роковую страсть, описанную Толстым, воплощали лучшие актрисы большого экрана, в числе которых признанные красавицы первой половины ХХ века Вивьен Ли и Грета Гарбо - последняя дважды сыграла Каренину в немом и звуковом кино. Также судьбу русской роковой женщины примеряли советская звезда Татьяна Самойлова, создавшая канонический кинообраз главной героини романа, и, наконец, французская звезда Марсо.

На фоне таких предшественниц, призналась Найтли, роль далась ей непросто. “Играть Анну было очень страшно, потому что эта роль, которая была сыграна так много раз, всегда пользовалась особым вниманием у публики”, - заявила актриса, чьими партнерами по площадке были Джуд Лоу (Алексей Каренин) и Аарон Джонсон (Алексей Вронский).

До Киры Найтли роковую страсть, описанную Толстым, воплощали лучшие актрисы большого экрана, в числе которых признанные красавицы первой половины ХХ века Вивьен Ли и Грета Гарбо -последняя дважды сыграла Каренину в немом и звуковом кино.

Груз предыдущих киновоплощений романа Толстого довлел и над режиссером. “Я чувствовал, что просто обязан сделать из этого [книги] что-то другое”, - заявил Райт на премьере своего фильма в Лондоне.

Хотя сценарист Стоппард, видевший будущий фильм прежде всего как детальную анатомию любви, изначально написал вполне традиционный сценарий, Райт решился на его крайне нестандартную трактовку, обострившую социальную подоплеку книги.

После безуспешного поиска локаций для съемок в России и Британии, а также проблем с финансированием Райт решил поместить действие своей картины в замкнутый мир театральных подмостков. Так, во время кульминационного эпизода скачек Каренина наблюдает за своим возлюбленным графом Алексеем Вронским из театральной ложи, а лошади проносятся буквально на сцене условного театра.

Режиссер счел, что сцена, закулисье и внимательно следящая за происходящим разодетая публика - лучший способ подчеркнуть нарочитость, светские условности и непреклонность установленных обществом правил, в сетях которых запуталась героиня Толстого. К тому же он старался показать искусственность высшего света России той эпохи.

“Они не были уверены, принадлежат ли они Западу или Востоку, и решили попытаться перенять манеры и способ жизни французов - целое общество притворялось, играло и надевало маски!” - эмоционально объясняет Райт свое прочтение романа.

После безуспешного поиска локаций для съемок в России и Британии, а также проблем с финансированием Райт решил поместить действие своей картины в замкнутый мир театральных подмостков

Этот картонный мир зритель покидает лишь ненадолго: за пределами театра, в природных локациях, разворачивается только второстепенная линия отношений Константина Левина (Домналл Глисон) и Кити Щербацкой (Алисия Викандер), “нормальность” которой сам Толстой противопоставил неуемной страсти Анны.

К слову, идиллическая российская глубинка и классические сцены косьбы - испытание для всех иностранцев, работавших над Карениной, - снимались все-таки в Британии, на знаменитой равнине Солсбери, где находится Стоунхендж. Однако совсем без России в фильме не обошлось: часть истории Левина отсняли в Карелии, на острове Кижи, а для участия в массовках режиссер охотно привлекал российскую диаспору в Лондоне.

В остальном же Райт не слишком заботился о том, чтобы Анна Каренина была пропитана русским духом и Русью пахла, как сделал в 1997 году его предшественник Бернард Роуз. Свою Каренину с Марсо в главной роли Роуз практически полностью снял в Москве и Петербурге, хотя и легко закрыл глаза на все, что не касалось лирической части истории.

Райт пошел другим путем. “На эксперта по России денег не тратили”, - с улыбкой отмечает Жаклин Дюрран, главный костюмер новой экранизации классики.

Куда более тщательно Райт подошел к отбору команды, с которой взялся работать над шедевром Толстого. Большинство ключевых сотрудников перекочевали на съемочную площадку Карениной из предыдущих успешных фильмов режиссера.

Часть истории Левина отсняли в Карелии, на острове Кижи, а для участия в массовках режиссер охотно привлекал российскую диаспору в Лондоне.

Так, у Дюрран есть две номинации на Оскар и премию Британской киноакадемии BAFTA за костюмы в лентах Райта, композитор Дарио Марианелли получил Оскар и Золотой глобус за саундтрек к Искуплению. Эта же лента принесла премию BAFTA художнице Саре Гринвуд, работающей с Райтом с самого начала его карьеры, а также номинации на Оскар и BAFTA оператору Шемасу Макгарви.

Главной же фавориткой Райта, безусловно, остается Найтли - если и не муза режиссера, закрепившего этот титул за своей женой, то уж точно его Галатея. Найтли, которую прославила блокбастерная эпопея Пираты Карибского моря, своими главными кинодостижениями обязана именно Райту. За роли в Гордости и предубеждении и Искуплении она получила две номинации на Золотой глобус, а также претендовала на Оскар и премию BAFTA за лучшую женскую роль.

Каренина же стала для актрисы, по ее собственным словам, настоящим испытанием, ведь театральный калейдоскоп, задуманный Райтом, требовал мгновенного переключения между сценами.

“Я пыталась держаться реальной, “сырой” личности [Карениной], даже если ее путешествие должно было быть стилизованным, - призналась актриса журналистам. - Это был кровавый интенсивный процесс для меня, действительно тяжелая работа”.

Анатомия любви

Впрочем, старалась Найтли не зря. Мировая критика сочла созданный ею образ серьезной заявкой на то, чтобы если не получить заветный Оскар, то хотя бы надеяться на номинацию.

“Из Киры Найтли получилась отличная Анна - попеременно очаровательная, надменная и подавленная”, - считает Дэвид Гриттен из британской The Telegraph. А по мнению известного кинокритика Филипа Френча, рецензента газет The Guardian и The Observer, Найтли удалось воплотить в своей героине верную комбинацию страсти, смущения, жестокости и полусумасшествия.

Отдельная порция лестных слов досталась создателям фильма и за его визуальную часть, что уже стало, по сути, фирменным почерком картин Райта. Впрочем, большинство западных рецензентов единодушны: режиссерский замес кино и театра вышел слишком крутым. Мол, при всех внешних достоинствах картина похожа на искусно оформленное, но пустое яйцо Фаберже, из-за чего зрителю тяжело эмоционально вовлечься в происходящее на экране. В результате фильм больше похож на генеральную репетицию знаменитой драмы Толстого, где второстепенным персонажам порой сочувствуешь больше, чем главным. Сам же Райт называет такое смещение акцентов неслучайным и признает, что сознательно сделал выпуклой и трогательной историю Левина и Кити.

Из Киры Найтли получилась отличная Анна - попеременно очаровательная, надменная и подавленная

“Это дало мне возможность не пытаться показать историю Анны и Вронского как большую и романтическую love story, но сделать что-то более темное и, возможно, более актуальное. Ведь это скорее история вожделения, а не любви”, - размышляет режиссер.

Независимо от спорности такой идеи, своей очередной экранизацией творение Толстого еще раз подтвердило собственный статус “романа из современной жизни” - так назвал Анну Каренину сам писатель.

“Киноверсия [Райта] оставила за бортом многие из существенных пассажей книги о политических и социальных вопросах, но вполне справилась с отображением ключевых проблем романа, - подчеркивает Френч. - Это, конечно, описание и исследование любви в самых разных ее формах”.  

Очень русское кино

Режиссеры по обе стороны Атлантики без устали переносят русскую классику на экран. Корреспондент выбрал 12 наиболее громких экранизаций шести литературных шедевров России

Война и мир (1956, США - Италия)

Режиссер: Кинг Видор

В главных ролях: Одри Хепберн, Генри Фонда, Мэл Феррер

Основные награды: Золотой глобус за лучший зарубежный фильм на иностранном языке, премия Британского общества кинематографистов за операторскую работу

Первую западную экранизацию романа Льва Толстого пресса хвалила за внимание к деталям и батальные сцены, но ругала за игру актеров. Зрителям картина понравилась - в американском прокате она собрала $ 12 млн (это вдвое больше, чем бюджет фильма), а в Советском Союзе на Одри Хепберн в роли Наташи Ростовой сходили посмотреть 31,4 млн человек

Война и мир (1966-1967, СССР)

Режиссер: Сергей Бондарчук

В главных ролях: Людмила Савельева, Сергей Бондарчук, Вячеслав Тихонов

Основные награды: премии Нью-Йоркской ассоциации кинокритиков и Национального совета кинокритиков США, а также Оскар и Золотой глобус в номинации Лучший фильм на иностранном языке

Американцы первыми перенесли на экран главную книгу русской литературы, но советская версия обошла западную по затратам (бюджет картины - $ 100 млн), размаху (съемки масштабных батальных сцен отметили в Книге рекордов Гиннесса) и качеству постановки. На Западе фильм собрал множество престижных наград, а в Союзе стал самой посещаемой экранизацией классики - первую часть картины посмотрели 58 млн советских граждан

Доктор Живаго (1965, США - Италия)

Режиссер: Дэвид Лин

В главных ролях: Омар Шариф, Джули Кристи

Основные награды: пять Оскаров (за адаптированный сценарий, операторскую работу, оригинальную музыку, работу художника-постановщика, дизайн костюмов), пять Золотых глобусов (Лучшие фильм-драма, режиссер, сценарий, драматический актер, музыка)

Впервые представленный на Каннском кинофестивале 1966 года фильм Дэвида Лина до сих пор занимает восьмое место среди самых кассовых лент в американском прокате за всю историю (с поправкой на инфляцию кассовые сборы картины составляют $ 995,6 млн)

Доктор Живаго (2005, Россия, телесериал)

Режиссер: Александр Прошкин

В главных ролях: Олег Меньшиков, Чулпан Хаматова, Олег Янковский

Основные награды: Золотой орел лучшему телесериалу, лучшему актеру ТВ (Олег Янковский), ТЭФИ за лучшую мужскую (Янковский) и женскую (Хаматова) роли

Во время премьерного показа на канале НТВ в России сериал собрал у экранов лишь 17% зрителей. Невысокий рейтинг впоследствии объясняли отсутствием промокампании и обилием рекламных пауз. В отличие от массового зрителя, критики оценили сериал высоко, отметив наградами исполнителей главных ролей

Идиот. Настасья Филипповна (1958, СССР)

Режиссер: Иван Пырьев

В главных ролях: Юрий Яковлев, Юлия Борисова

Основные награды: вторая премия на всесоюзном кинофестивале в Киеве

Пырьев экранизировал лишь первую часть романа. Это не помешало критикам разглядеть и отметить блестящий актерский тандем Яковлев - Борисова, а журналу Советский экран назвать картину Лучшим фильмом 1958 года. В подтверждение зрительской любви служат цифры: Идиота в кинотеатрах посмотрел 31 млн зрителей

Идиот (2003, Россия, телесериал)

Режиссер: Владимир Бортко

В главных ролях: Евгений Миронов, Лидия Вележева

Основные награды: ТЭФИ за лучший художественный телефильм, лучшую мужскую и женскую роли в телесериале, художнику-постановщику, продюсеру, режиссеру, четыре премии Золотой орел

Сериал собрал у экранов 30% телезрителей и повлек за собой всплеск повального увлечения Федором Достоевским в России и Украине. Исполнитель роли князя Льва Мышкина получил сразу четыре престижные награды, в том числе премию Александра Солженицына

Мастер и Маргарита (2005, Россия, телесериал)

Режиссер: Владимир Бортко

В главных ролях: Олег Басилашвили, Александр Галибин, Анна Ковальчук

Основные награды: ТЭФИ за лучшую режиссуру, специальный приз жюри на МКФ в Биаррице

Сериал на телеканале Россия посмотрели 47% телезрителей. Этот рекорд стал результатом массированной рекламной кампании, с одной стороны, и качества самого телепродукта — с другой.

Мастер и Маргарита (1990 год, Польша, телесериал)

Режиссер: Мацей Войтышко

В главных ролях: Густав Холоубек, Анна Дымна, Владислав Ковальский

Польская телеверсия булгаковского романа примечательна тем, что получила наибольшее признание со стороны не только зрителей, но и литературоведов, специализирующихся на творчестве Михаила Булгакова

Лолита (1962, США)

Режиссер: Стэнли Кубрик

В главных ролях: Сью Лайон, Джеймс Мэйсон, Шелли Уинтерс

Награды: Оскар за лучший адаптированный сценарий, Золотой глобус за лучшие женскую роль, мужскую роль, режиссуру, мужскую роль второго плана, BAFTA лучшему актеру, премия Венецианского кинофестиваля за режиссуру

Первая экранизация Лолиты интересна участием Владимира Набокова в создании сценария и невероятными трудностями, с которыми было сопряжено перенесение на экран пикантных сцен с участием несовершеннолетней героини. В результате многое осталось за кадром, что не помешало фильму собрать все самые престижные кинонаграды

Лолита (1997, США)

Режиссер: Эдриан Лайн

В главных ролях: Доминик Суэйн, Джереми Айронс, Мелани Гриффит

Не получив никаких серьезных премий, фильм принес создателям немалые деньги. При бюджете $ 58 млн картина собрала в прокате более $ 1 млрд. Ошеломительный зрительских успех критики объясняют удачным подбором актеров и умением балансировать на тонкой грани между невинностью и эротикой

Анна Каренина (1967, СССР)

Режиссер: Александр Зархи

В главных ролях: Татьяна Самойлова, Василий Лановой, Николай Гриценко

Картина Зархи стала второй по посещаемости экранизацией русской классики за всю историю советского кино. Для двухсерийной Анны Карениной средним показателем на серию стали 34,7 млн зрителей. И это неудивительно: критики единогласно называют исполнительницу главной роли Самойлову лучшей Карениной за всю историю экранизаций романа

Анна Каренина (1997, США)

Режиссер: Бернард Роуз

В главных ролях: Софи Марсо, Джеймс Фокс, Шон Бин

Первая западная экранизация романа Льва Толстого, полностью снятая в России, оказалась, по мнению критиков, самой претенциозной и вместе с тем самой противоречивой. Актерская игра Софи Марсо не оправдала высоких ожиданий и была раскритикована прессой в пух и прах, однако полюбилась публике

Данные Box Office Mojo, IMDB, информационно-справочной службы Корреспондента

***

Этот материал опубликован в №36 журнала Корреспондент от 14 сентября 2012 года. Перепечатка публикаций журнала Корреспондент в полном объеме запрещена. С правилами использования материалов журнала Корреспондент,опубликованных на сайте Корреспондент.net, можно ознакомиться здесь.

ТЕГИ: журнал Корреспондент Найтли Каренина экранизация