Пресса Британии: деликатные советы для богатых русских

Русская служба Би-би-си,  26 марта 2013, 09:10
💬 0
👁 14

Обзор британской прессы за 26 марта 2013 года.

"Он не оставил записки"

Николай Глушков, бывший заместитель генерального директора "Аэрофлота" и близкий друг Бориса Березовского, продолжает активно давать интервью британским газетам, рассказывая все новые подробности о смерти бизнесмена.

Ранее, ссылаясь на бывшую жену Березовского Галину, он заявил Guardian, что рядом с телом покойного, найденным на полу в ванной, был обнаружен шарф.

Теперь Глушков, опять же, со ссылкой на Галину, поведал изданию, что на шее Березовского "были видны следы удушения".

Как сообщает Guardian, полиция уже допросила бывшую супругу бизнесмена и членов его семьи. Вероятно, это не последний их допрос в ходе расследования.

Другой близкий друг Березовского, Юлий Дубов, рассказал изданию о том, как подвозил до Лондона охранника, обнаружившего тело Березовского, и подробно расспросил его о случившемся.

Накануне в британской прессе появилась информация, что охранник раньше служил в Иностранном легионе. Однако теперь газеты пишут, что он, по некоторым сведениям, ранее работал на Моссад.

"Телохранитель был хорошо обучен. Он закрыл дверь ванной и больше не проходил рядом с телом. Он знал, что следует и чего не следует делать там, где было совершено преступление", - заявил Дубов Guardian.

"Близкий друг Галины, Саша Нерозина - автор шпионского триллера "Девочка из КГБ", в котором "знаменитый российский олигарх в изгнании... становится жертвой покушения в своем загородном особняке неподалеку от Лондона", утверждает, что появляющиеся в России домыслы о причинах смерти Березовского причиняют страдания его семье", - пишет газета.

"Я написала об этом книгу, но в данном случае у меня нет подозрений. Он никому не переходил дорогу, он никому не противостоял и не мешал ничьему бизнесу", - цитирует Нерозину Guardian.

Однако, как отмечает Daily Telegraph, советник президента Путина Сергей Марков высказал мнение, что Березовского могли убить британские спецслужбы, "чтобы не дать ему возможности выдать государственные тайны российским спецслужбам".

По данным издания, Борис Березовский до своей смерти находился без охраны, как минимум, в течение пяти часов.

Еще одна деталь, на которую обращает внимание Daily Telegraph, рассматривая версию самоубийства: "Он не оставил предсмертной записки".

"Самовары в Саррее"

Financial Times под рубрикой "Samovars in Surrey" публикует статью о жизни состоятельных россиян в пригородах Лондона.

По данным газеты, их имения располагаются, главным образом, в северной части графства Саррей и на востоке графства Беркшир.

Вокруг дорогостоящих поместий, пишет Financial Times, кормятся и процветают многочисленные компании, предлагающие услуги всех мастей.

"В последнее десятилетие российские богатеи вливали свои миллионы в поместья и особняки, расположенные в двух "горячих точках": в зеленом местечке Вентворт в графстве Беркшир, где находится анклав из примерно семисот домов, и в Сент-Джорджес Хилл - закрытой частной резиденции в Уэйбридже, графство Саррей", - поясняет издание.

Как выяснила Financial Times, в Уэйбридже из 430 домовладений 100 принадлежат выходцам из России. Средняя цена недвижимости здесь - порядка 7 миллионов фунтов.

"Новоприбывшим обычно требуется целая армия прислуги, от поваров и уборщиц до водителей и личных секретарей", - сообщает газета.

Джейн Паркер, директор местной компании, предоставляющей консьерж-услуги, рассказала в интервью Financial Times, что "90 процентов ее клиентуры - из России или соседних стран".

"Клиенты просят практической помощи в подборе школы, выборе жилья, спрашивают советорв относительно путешествий", - рассказывает Паркер. По ее словам, компания дает советы "и более деликатного свойства".

"Нас спрашивают о культурных нюансах, например, о том, какой дресс-код считается приемлемым на встрече с родителями в частной школе", - поясняет она.

По словам Financial Times, российские экспаты обычно крайне озабочены вопросами собственной безопасности, "особенно после череды необъяснимых смертей соотечественников".

Газета отмечает, что выходцы из России, живущие в Уэйбридже, интегрируются в общество довольно причудливым, с точки зрения британца, образом.

Они охотно могут пойти на контакт с британцами, к примеру, на родительском собрании в школе. При этом, как заметил в интервью Financial Times Тим Хаббард, консультант по вопросам недвижимости, богатые россияне "предпочитают почти ничего не знать друг о друге" и не общаются с соотечественниками.

Вклады под ударом

Independent удивляется тому, насколько спокойно президент России Владимир Путин отреагировал на новости о подписании соглашения по предоставлению Кипру финансовой помощи.

"Обычно воинственно настроенный президент Владимир Путин не сказал вчера ничего жесткого по поводу ЕС или Кипра. Вместо этого он подтвердил, что Россия поддержит предложенный ЕС план по оказанию помощи кипрской экономике, реструктурировав выданную Кипру ссуду в 2,5 млрд евро, срок погашения которой первоначально был продлен два года назад", - отмечает издание.

По мнению Independent, в результате введения дополнительного налога на депозиты, сумма которых превышает 100 тысяч евро, главными пострадавшими с российской стороны, скорей всего, окажутся не крупные компании, а "бизнесмены средней руки и коррумпированные чиновники".

Как заявил газете аналитик московской компании Arbat Investment Services Александр Орлов, еще в прошлом году из кипрских банков были выведены 20 млрд евро. Значительная доля из этих денег, как предполагает Орлов, принадлежит россиянам.

Financial Times, в свою очередь, прознала о том, что многие российские вкладчики сегодня активно ищут пути спасения собственных средств, размещенных в кипрских банках.

"Большая часть депозитов, превышающих 100 тысяч евро, которые находятся в Bank of Cyprus и Laiki Bank, в конечном счете принадлежит россиянам", - утверждает издание, ссылаясь на информированные источники среди кипрских финансистов.

"Это означает, что львиную долю местного плана по спасению экономики оплатят вкладчики из числа российских компаний и частных лиц", - констатирует Financial Times.

Банковский аналитики агентства Moody's в Москве Евгений Тарзиманов заявил газете, что, по его мнению, из-за введения налога на депозиты россияне в совокупности потеряют на Кипре от 3,5 до 4 млрд евро.

"Николай, бизнесмен из Челябинска, лежа у бассейна в Лимассоле, принимал вчера телефонные звонки из кипрского Hellenic Bank по поводу своего депозита "больше, чем 100 тысяч евро". По его словам, в России вытащить средства с замороженного банковского счета было бы проще", - пишет Financial Times.

"Вы звоните банковскому менеджеру, даете ему 10 процентов, а остальное оставляете себе. Но здесь это не работает", - сокрушается Николай.

По словам издания, его соотечественники придумывают более изобретательные способы: например, если в кипрском банке открыты счета сразу на нескольких членов семьи, то есть шанс распределить средства между ними и постепенно вывести их из страны.

"Киприоты сидят и ждут, надеясь на то, что о них позаботится правительство. Россияне привыкли заботиться о себе сами", - отметил в интервью Financial Times один из кипрских адвокатов.

Источник: Русская служба Би-би-си

ТЕГИ: Британия пресса обзор