Небесные тайны томатного сока и другие курьезы еды и питья
Книги Бена Шотта стали в Германии культом. В них собраны самые разные факты, цифры, биографические справки, курьезы, цитаты... В общем, сборная солянка. На этот раз о еде и питье.
В названии сборников Бена Шотта (Ben Schott) обязательно есть слово "Sammelsurium" - что лучше всего переводится как "сборная солянка". Оно очень точно передает характер этих книг. В них собрана самая разная - серьезная и курьезная - информация, имеющая отношение к теме того или иного сборника. В данном случае речь идет о еде и питье.
От амори до тортеллини
Чего только нет в вышедшей уже вторым изданием "Сборной солянке еды и питья"! Сведения о шафране и черной икре, объяснение сокращений на этикетках, обозначающих возраст коньяка и качество чая, перечень съедобных цветов, список продуктов питания с афродизирующими свойствами, схема расположения апостолов за столом "Тайной вечери" Леонардо да Винчи, классификация итальянской пасты (от амори до тортеллини) и, разумеется, рецепты - коктейлей, классических блюд, экзотических...
Оказывается, например, что лягушачьи лапки едят не только французы. В Ливане их солят, перчат, маринуют в оливковом масле с чесноком и жарят на гриле. В Испании лапки обмазывают растопленным сливочным маслом. А в самой Франции готовят лягушачьи лапки по-провансальски (с чесноком, острым перцем и петрушкой), по-лионски (с мелко нарезанным луком и в уксусе), в Ницце их тушат с помидорами, луком и эстрагоном. В других городах и странах лапки панируют, жарят во фритюре и так далее.
Но "Сборная солянка еды и питья" - это не поваренная книга. Она рассказывает и о том, как правильно точить ножи (даже схема со стрелочками нарисована), от каких болезней помогает чеснок, сколько калорий мы тратим в том или ином случае (плавание сжигает 6-12 калорий в минуту, быстрая ходьба - 5-8, сиденье на диване - 1-2), даже учит, как сказать на разных языках (включая суахили и японский) "Пожалуйста, счет!"
В сборнике Шотта есть великое множество исторической, статистической, биографической, технической, научно-популярной кулинарной информации - важной и не очень, но всегда любопытной. Знаете ли вы, скажем, когда и кем была изобретена турецкая шаурма (или дёнер-кебаб, как его называют в Германии)? Как ни странно, не в Турции, а в Берлине. 16-летний Мехмет Айгюн впервые начал жарить куски спрессованного фарша, нанизанные на вертикальный, медленно вращающийся вертел, в берлинской закусочной своего дяди в марте 1971 года. Сегодня в Германии каждый день съедается более миллиона порций шаурмы - больше, чем традиционных жареных колбасок.
А майонез? Авторство этого соуса часто приписывают повару Наполеона, который якобы придумал его, чтобы разнообразить скудную пищу императора в русском походе. Ничего подобного. Густой соус из яичных желтков, оливкового масла, уксуса (или лимонного сока) и специй впервые смешали в главном городе острова Менорка Махоне - или Маоне - после того, как в 1756 году его захватил герцог Ришелье. От названия города и происходит слово "майонез".
Сок против радикалов
Или такой небезынтересный факт. Наверняка вы часто наблюдали, как у стюардессы, развозящей напитки в самолете, просят томатный сок, - и сами, может быть, заказывали его же. Шотт приводит статистику немецких авиакомпаний: около 3 процентов авиапассажиров пьют томатный сок и только 0,4 процента - апельсиновый. Однако цифры продаж этих напитков в немецких супермаркетах совершенно другие. Тут апельсиновый сок пользуется несравнимо большей популярностью: томатный уступает ему в 10 раз! Почему же на последний так наседают в небе?
Специалисты по вопросам питания объясняют это тем, что на высоте в воздухе больше так называемых свободных радикалов - мельчайших частиц, вредных для организма. А в помидорах много пигмента ликопина - антиоксиданта, их нейтрализующего. Кроме того, из-за пониженного давления в салоне притупляется вкус, и это, возможно, тоже усиливает желание выпить стакан томатного сока, приправленного солью и перцем. Как бы там ни было, но когда авиакомпания Lufthansa в 1993 году исключила томатный сок из ассортимента подаваемых напитков, протесты пассажиров оказались такими бурными, что его быстро вернули в "небесное" меню.
Меня по понятным причинам больше всего интересовала связь еды и питья с литературой и искусством. В "Сборной солянке" соответствующих примеров много. Одно лишь упоминание знаменитых яблок занимает целую страницу мелким шрифтом. Тут и гомеровское яблоко раздора, которое привело к падению Трои, и яблоко, в которое стрелял Вильгельм Телль, и то, которым отравилась Белоснежка, и волшебное яблоко из "1001-й ночи", выращенное в Самарканде, и запретный плод из Библии... Кстати, в яблоко он превратился на картинах многочисленных художников, а в самой Библии речь идет только о некоем "запретном плоде" (скорее всего, имелся в виду инжир).
Звезды с неба
Еще один длинный список посвящен продуктам питания, блюдам, которые появлялись в известных фильмах и пьесах. Среди них, кстати, и борщ с червивым мясом из "Броненосца "Потемкина". Другие примеры более аппетитны. Но больше всего меня впечатлил перечень синонимов к словам "выпил", "напился". Русским "набрался", "назюзюкался", "залил глаза", "заложил за воротник" и прочая в немецком языке нашлось более ста аналогов! Больше всего мне нравится "sternenhagelvoll" - в буквальном переводе "полный упавших звезд". В книге, между прочим, даны и лучшие рецепты для выхода из этого "звездного" состояния, то есть из похмелья.
До предела набитая любопытной информацией книга не заканчивается даже на последней странице. На суперобложке дана шкала температур, оптимальных для поджаривания стейка, заварки зеленого чая и так далее. Начинается она с "минусов": температуры глубокой заморозки и... январской температуры в Москве, каковая здесь определяется в минус восемь градусов. Книгу явно писал оптимист.
"Schotts Sammelsurium Esen und Trinken"
Konzipiert, verfasst und gestaltet von Ben Schott.
Bloomsbury, Berlin