Звездные войны перевели на язык коренных индейцев
Четвертый эпизод фильма Звездные войны - Новая надежда 1977 года перевели на язык коренных жителей североамериканского континента - индейцев навахо.
Как сообщает телеканал Sky News, в ближайшее время дублированная версия выйдет в прокат.
Команде переводчиков потребовалось 36 часов, чтобы справиться с этой работой. Теперь волонтерам предстоит озвучить почти два десятка ролей.
Для этого в Национальном музее Навахо в городе Уиндоу Рок (штат Аризона) организован кастинг для всех желающих.
По словам директора музея Мануелито Ухилера, проект одновременно развлекательный и образовательный - он призван сохранить язык навахо. Все мероприятия проводятся с разрешения правообладателя фильма Lucasfilm.
Вскоре коренные индейцы услышат, как главный герой фильма, джедай Люк Скайуокер, на их родном языке скажет "ахихии" (спасибо) своему "бизхии" (отцу), отмечает телеканал.
Помимо Звездных войн в планах музея - перевести на язык народа навахо еще десять известных голливудских кинокартин.