Пресса Британии: Эр-Рияд предлагает сделку Москве
Обзор британских газет за 8 августа 2013 года.
Можно ли купить мир в Сирии за 15 млрд долларов
Times открывает международный раздел большой статьей своего корреспондента в Бейруте о предложении, которое Саудовская Аравия сделала России в связи с ситуацией в Сирии.
По сведениям газеты, принц Бандар бин Салтан, глава разведывательной службы этой страны, побывал на днях в Москве, где был принят президентом Путиным. Согласно неназванным западным дипломатам и источникам на Ближнем Востоке, принц предложил Путину сделку по приобретению его страной российского оружия на 15 млрд долларов и отказ от конкуренции в поставках природного газа в Европу в обмен на прекращение российской поддержки режима президента Асада в Сирии.
Согласно источнику в политических кругах Бейрута, встреча между принцем Бандаром и российским президентом была долгой и серьезной, а по ее завершении саудовские дипломаты были настроены позитивно.
Саудовская Аравия является ведущим противником режима Асада, оказывая финансовую и военную помощь борющимся с ним повстанцам. Эр-Рияд надеется, что падение режима нанесет серьезный удар по влиянию в регионе Ирана, который имеет тесные связи с Дамаском.
Накануне встречи в Москве наблюдались признаки охлаждения российско-сирийских отношений, отмечает газета. Недавно Москва заставила Дамаск дать согласие на расследование комиссией ООН данных о применении химического оружия в конфликте.
Как пишет газета, Саудовская Аравия предлагает России отказаться от политики блокирования возможных санкций против сирийского режима в Совете Безопасности ООН, где Москва имеет право вето.
Перспективное управление Марка Карни
Все ведущие британские газеты обращают внимание на первое важное решение нового главы Банка Англии Марка Карни.
Он объявил о принятии стратегии так называемого перспективного управления (forward guidance), которая увязывает уровень учетной ставки банковского процента с уровнем безработицы. Как пишет в редакционном комментарии газета Guardian, это означает, что нынешняя крайне низкая ставка в 0,5% сохранится по крайней мере на ближайшие три года. Она может быть повышена только в случае, если уровень безработицы понизится до 7%. В настоящее время он близок к 8%.
Как пишет Times, которая выносит эту новость на первую страницу, данная мера отражает неуверенность нового главы Банка Англии в том, что британская экономика вышла из затяжного спада. Нечто подобное и с большим успехом Мар Карни предпринял несколько лет назад в бытность свою главой Банка Канады. Подобная стратегия вводит понятные всем критерии и способствует стабилизации тенденций роста, выбивая почву из-под ног спекулянтов, заключает газета.
Как это часто бывает с финансовыми решениями, оно воспринимается по-разному разными слоями населения. Для домовладельцев это хорошее известие - им можно теперь не опасаться внезапного подъема выплат по ипотечным займам. А для тех, кто копит деньги на пенсию, это новость огорчительная. Их пенсионный фонд будет и дальше расти черепашьими темпами.
Что будет с лондонским транспортом?
Financial Times обращается к теме лондонского городского транспорта в большой статье, посвященной главе комиссии по разработке перспективного плана развития столичного транспорта, вице-мэру Изабел Дедринг. Она должна в ближайшие месяцы положить на стол своего начальника, мэра Бориса Джонсона, план расширения существующей городской транспортной структуры на 5-10 лет вперед.
Как пишет газета, среди мер, которые предлагает член городской администрации, особый приоритет придается строительству так называемого "бублика" - то есть новой окружной городской железной дороги.
Население Лондона превысит 10 миллионов человек уже в 2016 году и без скоростной дороги, по которой смогут ходить одновременно электрички и трамваи, городу не справиться. Существующие радиальные маршруты, связывающие центр города с так называемым "зеленым поясом", где живут средние классы, не справляются со своей задачей - поезда вечно переполнены.
Изабел Дедринг, 40-летняя американка, изучавшая русский язык и политологию в Гарварде, будет принимать и другое важнейшее для британской столицы решение - что делать с планами по строительству нового аэропорта. Мэр Джонсон предлагает строить новый гигантский авиакомплекс на намытых территориях в устье Темзы, но это только один из вариантов решения проблемы, пишет FT.
Язык как отражение социальной реальности
Английский литературный язык, как оказывается, очень точно отражает изменения в структуре общества. Как пишет Times, да и другие газеты тоже, сейчас появилась возможность легко и быстро проанализировать частоту употребления тех или иных слов, пользуясь ресурсами поисковой машины Google, в частности, программой Ngram Viewer.
Как следует из статьи, опубликованной в журнале Psychological Science, на которую ссылаются газеты, было проанализировано более 1 миллиона книг, опубликованных в США с 1800 по 2000 год, и 350 тысяч книг, появившихся в этот же период в Британии. Причем исследовались не только романы, но и академическая и деловая литература.
Оказалось, что использование слова "долг" сократилось на 60%, а вот слово "решение" стало употребляться в пять раз чаще. Существенно снизилась частота употребления таких слов, как "давать" и "быть обязанным", а вот слова со значением "приобретать" и "выбирать" стали гораздо более употребимыми.
Как считает автор статьи, профессор психологии Патриция Гринфилд из Университета штата Калифорния в Лос-Анжелесе, зафиксированные изменения в литературном языке отражают переход от патриархального общества, в котором моральные и семейные ценности играли главную роль, к материализму и рационализму современной урбанистической цивилизации, в которой динамизм и индивидуализм ценятся превыше всего.
Источник: Русская служба Би-би-си