Год языковому закону: от восторга до разочарования - ВВС Україна
Накануне годовщины действия нового языкового закона в разговоре с BBC Украина руководители национальных общин противоположно оценили его последствия.
Накануне годовщины действия нового языкового закона в разговоре с BBC Украина руководители национальных общин противоположно оценили его последствия.
10 августа исполняется год с момента вступления в силу закона об основах государственной языковой политики.
Большинство политических спекуляций происходило вокруг русского языка, хотя больше всего принятию закона радовались общины менее представленных в Украине национальностей.
BBC Украина выясняла, оправдал ли документ именно их ожидания.
Накануне парламентских выборов новое законодательство стало одним из козырей в предвыборной кампании Партии регионов, а ряд областных и городских советов востока и юга Украины помпезно объявляли русский язык региональным.
Законом было предусмотрено, что право на региональный язык имели меньшинства, которые составляют 10% населения села, города, района или области и считают его родным. В "региональный перечень" включили 18 языков.
Меньше всего энтузиазма относительно языкового закона было у крымских татар. Их лидер Мустафа Джемилев был оппозиционным депутатом от "Нашей Украины" и за документ не голосовал.
"Со времени принятия закона для крымскотатарского языка абсолютно ничего не изменилось", - констатирует в комментарии BBC Украина заместитель главы Меджлиса крымскотатарского народа Рефат Чубаров.
Крымских татар на полуострове более 10%, однако Верховная Рада АРК не принимала относительно их языка никаких решений.
"Правительство Крыма заявило, что не надо ничего делать, потому что Конституция АРК и так позволяет на равных развивать все языки. Закон стал простым предвыборным пиаром власти", - заявил Чубаров.
По его словам, крымские татары не могут пользоваться нормами закона. Более того, за последний год в Крыму уменьшилось количество классов с крымскотатарским языком обучения из-за нехватки государственного финансирования.
Крымскотатарский язык смогли объявить региональным только в городе Новоалексеевка Генического района Херсонской области. "Хоть табличку на въезде дадут поставить на нашем языке", - резюмировал Рефат Чубаров.
В языковом законе отдельно отметили права русинов - национальности, относительно самого существования которой в Украине продолжаются дебаты. Фактически, закон для них стал первым шагом к официальному признанию.
"Никаких финансовых инструментов или конкретных действий для нужд русинов мы не получили. Закон приняли, но дальше ничего власть не сделала на уровне Кабмина. Без этого закон будет мертвым", - сообщил BBC Украина руководитель Народного совета русинов Закарпатья Евгений Жупан.
21 декабря 2012 года Закарпатский областной совет принял решение о рекомендации местным советам принимать меры для выполнения языкового закона.
Депутаты указали, что на Закарпатье региональными могут быть русинский, венгерский и румынский языки.
Русины называют этот акт признанием трех языков региональными. "Следующим этапом будет принятие таких решений в отдельных селах", - рассказал господин Жупан.
По его словам, на государственном уровне русинов до сих пор не признают отдельной национальностью. Он надеется, что хотя бы название нескольких сел области продублируют на русинском языке.
Руководитель киевского общества венгров Закарпатья Тибор Вашш рассказал BBC Украина, что общество позитивно восприняло закон, однако его реализация стала проблематичной.
Он признает, что реализация языкового закона требует определенных затрат, но средств для этого не предусмотрели.
"На Закарпатье у нас давно своя, венгерская, система образования. Но в последние годы родители все чаще отдают детей в украинские школы и классы. Закон о языках на это не влияет", - считает Тибор Вашш.
Почетный председатель Демократического союза венгров Украины Михаил Товт (главой союза является народный депутат от Партии регионов Иштван Гайдаш - Ред.) положительно отзывается о законе.
Он утверждает, что советы не должны объявлять какие-то языки региональными, а только информировать население, что какой-то язык по закону является региональным.
"Закарпатский областной совет принял бессмысленное решение. Якобы признали региональными три языка - румынский, русинский и венгерский, но пользы от этого никакой", - считает господин Товт.
Как юрист он утверждает, что отдельным решением совет может решить, должен ли региональный язык присутствовать в печати, на вывесках и в документах.
"Такие решения приняли большинство сельских советов, где преимущественно проживают венгероязычные граждане. На районном уровне такие решения приняли Виноградовский, Береговский и Ужгородский советы", - рассказал BBC Украина Михаил Товт.
При этом он уточнил, что почти все предусмотренные законом механизмы имплементировали в Береговском районе, где 80% населения - венгероязычные.
"Однако в реальной жизни района ничего не изменилось, ведь использование венгерского языка в администрировании, вывесках, общении с гражданами было и до принятия закона", - констатировал юрист.
В планах общины - добиться написания имен в паспортах согласно венгерского правописания и дубляжа документов об образовании на венгерском языке.
"На основе этого закона на территориях компактного проживания румын Черновицкой области местные советы приняли решение о региональном языке", - рассказала BBC Украина Аурика Божеску, секретарь межрегионального объединения "Румынское сообщество Украины".
Председателем объединения является народный депутат от Партии регионов Иван Попеску.
В частности, румынский как региональный был признан в Герцаивском районе, а также селах Сторожинецкого, Глыбоцкого и Новоселицкого районов.
Госпожа Аурика довольна действием закона.
"За последний год у нас появились названия улиц на румынском языке. Таблички на въезде в населенные пункты также установлены на двух языках", - сообщила она BBC Украина.
"У румынов и раньше было образование на родном языке, поэтому нового финансирования на это не надо. Чтобы изготовить табличку с названием улицы или населенного пункта тоже много не нужно", - резюмировала Аурика Божеску.
Хотя председатель социально-культурного общества румын Закарпатья Василий Йовдий настроен не столь оптимистично.
"Во всех румыноязычных селах принято решение о румынском как региональном. Хотя считаю, что все это было лишним, мы должны знать государственный язык. Реальное двуязычие в делопроизводстве - это очень тяжелая и сложная вещь", - отметил в комментарии BBC Украина господин Йовдий.
Он рассказал, что его сейчас очень часто приглашают быть переводчиком в суде или милиции. Там почти никто не понимает румынский, а денег на переводчиков не хватает.
"Мы пока не ощутили никаких положительных изменений. Такие важные вещи нужно готовить серьезно, а так "бац" - и закон дали", - пожаловался Василий Йовдий.
Он сетует, что политики помогают общине только перед выборами.
"Просили от нас информацию, мы поддерживаем Партию регионов или кого-то другого. А между выборами о нас забывают, по крайней мере на Закарпатье", - резюмировал председатель общества румын.
"Закон дал возможность объявить болгарский региональным в ряде сел. Но процесс очень медленный, ведь позиция власти направлена только на принятие решений по русскому языку", - рассказал BBC Украина председатель Ассоциации болгар Украины Антон Киссе.
Народный депутат из фракции Партии регионов сообщил, что признать болгарский региональным удалось в Болградском районе Одесской области, где 60% населения составляют болгары.
"Вместе с представителями других меньшинств господами Попеску и Гайдоше, мы обратились в Кабмин с просьбой принять ряд подзаконных актов", - сообщил господин Киссе.
По его мнению, без них реализация закона усложняется.
"Понятно, что закон принимали для поддержки русского языка, который мы любим, но он дает возможности для спасения языков, которые уходят в историю", - констатировал политик.