Групповая полиаморная семья - как добиться гармонии?
Представьте: в одном доме живут четыре человека, составляющие пять пар. Как это получается, попробовал узнать Джо Фиджен.
Представьте: в одном доме живут четыре человека, составляющие пять пар. Как это получается, попробовал узнать Джо Фиджен.
Чарли взволнованно рассказывает о первом свидании, на котором побывала вчера.
Рядом с ней на диване сидит ее муж Том. Они женаты уже шесть лет. Рядом с Томом – Сара, с которой у Тома роман, продолжающийся пять лет. Жених Сары Крис в это время на кухне разливает чай.
Чарли и Сара также состоят в любовной связи, мужчины же просто дружат. Вчетвером они составляют полиаморную семью и живут в общем доме в английском графстве Шеффилд. В просторечье полиаморные семьи называют "шведскими".
"Мы собираемся жить вместо до старости", – говорит Чарли.
Полиамория - это когда один человек состоит в интимной связи одновременно с несколькими людьми, с ведома и согласия всех партнеров. Термин "полиамория" вошел в Оксфордский словарь английского языка только в 2006 году, и такие отношения очень редки. Поэтому Тому приходится раз за разом объяснять их суть друзьям и знакомым.
"Сколько раз я пытался объяснить это, и разговор обычно заканчивается на "значит, вы все изменяете друг другу". Продвинуться дальше этого не удается. Я же говорю, что все знают, что происходит, и никто никого не обманывает", - поясняет он.
И если кто-то из четверых начинает роман на стороне, то его должны одобрить все его или ее партнеры, причем каждый имеет право вето.
"Мы не можем воспользоваться своим право вето исходя из таких глупостей, как, скажем, вопрос вкуса, – говорит Сара. – Если вы встречаетесь с кем-то, а я не могу понять, что вы нашли в нем или в ней привлекательного, то это не значит, что я имею право запретить вам встречаться с этим человеком".
А что же тогда считается неверностью?
"Ложь", – отвечают хором все четверо.
"Например, – объясняет Чарли, – до того как я отправилась на это вчерашнее первое свидание, я встретилась по отдельности с каждым партнером и от каждого получила согласие на эту встречу. Я бы их обманула, если бы пошла на свидание тайком, а своим сказала бы, что просто встречаюсь с одним из приятелей, а не с человеком, с которым у меня может начаться роман".
Партнеры тщательно обсуждают правила своих взаимоотношений.
Том и Чарли были вместе всего пару недель, когда Том предложил ей отказаться от моногамности.
"Это было для меня, как вспышка света, – говорит она. – Я всегда опасалась обязательств, потому что никогда не встречала человека, в которого могла бы влюбиться полностью, окончательно и бесповоротно. Идея отказа от моногамных отношений позволила мне оставаться глубоко влюбленной в Тома, не опасаясь при этом, что разобью его сердце, если влюблюсь в кого-либо еще".
Но что она почувствовала, когда после года совместной жизни Том влюбился в другую женщину?
"Ну что, Сара очень мила, – говорит Чарли. – Я рада, что Том счастлив с ней".
Крису, партнеру Сары, сначала не было комфортно. Они договаривались, что могут иметь других сексуальных партнеров, но совсем другое дело, когда появляется эмоциональная привязанность.
Поэтому, когда Сара влюбилась в Тома, ей было очень трудно сказать об этом Крису.
"Мы сели и поговорили, что значит любить более чем одного человека, и значит ли это, что я стала меньше любить его. Конечно, нет".
"Это все ведь не так просто, будто у меня столько-то любви, и я должна отдать ее всю одному человеку. Я могу любить столько людей, сколько поместится в моем сердце, и оказывается, их довольно много".
Крис и Том увлекаются видеоиграми и стали верными друзьями. Спустя некоторое время Крис влюбился в жену Тома, Чарли.
"Крис никогда не предполагал, что не будет моногамным – а сейчас он говорит, что никогда не вернется обратно в моногамию", – говорит Сара.
Не так-то легко управлять взаимоотношениями в таких семьях, говорит консультант обеих пар Эстер Перель.
"Вы можете жить в моногамии и преодолевать однообразие, или же выбрать немоногамную жизнь и преодолевать ревность. Выбирайте между двумя плохими вариантами!" - говорит она.
"Если вы в ваших взаимоотношениях находится место для кого-то еще, вам придется смириться с тем, что вы не единственный, а если такого места не находится, то вам придется смириться с тем, что жить вы будете с одним-единственным партнером", - добавляет Эстер.
А как же Чарли, Сара и Том борются с ревностью?
"Не проблема", – говорят они и рассказывают, что в полиаморных кругах даже изобрели новое слово, чтобы называть чувство, обратное ревности.
"Комперсия, – объясняет Том, – это маленькое теплое и светлое ощущение, появляющееся, когда вы видите, как человек, к которому вы действительно хорошо относитесь, любит другого и любим".
"Всегда есть некоторое чувство незащищенности, – размышляет Сара, вспоминая чувства, возникшие у нее, когда ее жених влюбился в Чарли. – Но сравните мой маленький дискомфорт с той огромной любовью, которую я видела в них обоих, и, честно говоря, я буду простой эгоисткой, если скажу, что мой комфорт важнее их счастья".
Проблему ревности в полиаморных отношениях решают по-разному, добавляет Чарли.
"Когда речь идет о моногамных отношениях, то нужно просто отсечь всех людей, которые вызывают ревность одного из партнеров, и тогда все будет хорошо. Но когда мы говорим о многих партнерах, то это проблемы не решит, – поясняет она. – Надо подумать о причинах, вызывающих ревность".
Однако, если проблема все же возникает, ее надо обсудить. И обсуждение может продлиться всю ночь.
"Мы больше говорим, чем занимаемся сексом", – смеется Чарли.
Однако некоторые утверждают, что людям свойственно составлять пары.
Наше стремление к моногамии имеет глубокие корни, говорит Мариан О'Коннор, терапевт по проблемам психосексуальности в одном из лондонских Центров взаимоотношений между парами.
"Дело в том, что сам факт моногамных отношений может придать вам чувство уверенности", - поясняет она.
Сара, Том и Чарли согласны с тем, что чувство уверенности важно, но не видят причин, почему его может получить только в моногамных отношениях.
"Я чувствую себя в безопасности, я доверяю Тому, Саре и Крису, – говорит Чарли. – Я смотрю на мир и решаю ежедневные проблемы, опираясь на чувство безопасности, которое есть у меня благодаря трем моим партнерам".
"Проблема возникает, лишь когда я чувствую, что один из моих партнеров проводит больше времени с другими своими партнерами, чем со мной, – говорит Сара. – От этого бывает больно".
Проблема решается при помощи общего календаря Google.
"Мы пользуемся им, главным образом, чтобы отслеживать, кто с кем спит, – говорит Чарли. – Пара, которая собирается быть вместе в эту ночь, получает приоритетное право выбирать, что смотреть по телевизору, и благодаря этому мы помним, кто в какой спальне ночевал".
Сара вступает в беседу: "Вот, например, я провожу одну ночь в неделю с Чарли. Это значит, что мы обнимаемся, смотрим вместе телевизор, вместе идем спать и так далее".
Эстер Перель видит в полиаморности "следующий рубеж" – способ избежать выбора между однообразием и ревностью.
"Новое поколение говорит, что хочет стабильности, верности и безопасности, но оно также хочет возможностей для развития личности. Давайте посмотрим, сможем ли мы разрешить проблему моногамии или не-моногамии путем консенсуса - так, чтобы предотвратить разрушения и боль от измены", - говорит она.
Но это не самый легкий вариант.
"На нас косятся соседи", – говорит Сара.
"Я готова к насмешкам, которые будут продолжаться еще лет 30", – добавляет Чарли.
Том с осторожным оптимизмом говорит, что полиамория станет "обычной и повседневной".
"Если вы ожидаете быстрых массовых социальных изменений, то вы очень ошибаетесь, но это произойдет", – говорит он.
Тем временем, чтобы крепче привязать себя друг к другу, четверка хочет провести неофициальную церемонию бракосочетания.
Все они понимают, что управлять взаимоотношениями между несколькими партнерами очень непросто.
"Но у нас нет выбора. Мы любим друг друга", – говорят они.