Новая стратегия НАТО: большие маневры
Войска НАТО покидают Афганистан. Впредь Альянс намерен развивать сотрудничество между вооруженными силами партнеров в ходе крупномасштабных учений.
Двенадцать лет они участвовали в совместной операции в Афганистане: немцы и итальянцы, поляки и американцы, турки и латыши. Совместная служба и взаимодействие стали буднями для 130 тысяч военнослужащих из всех 28 стран-членов НАТО. Но к концу 2014 года для большинства военнослужащих операция в Афганистане завершается. Чтобы не утратить навыки взаимодействия, Альянс намерен в будущем чаще проводить учения. Главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в Европе Филип Бридлав говорит в этой связи о переходе от "операции к боеготовности".
Steadfast Jazz: 6000 солдат НАТО в Польше и Латвии
Самые крупные маневры НАТО за последние 7 лет пройдут со 2 по 9 ноября в Польше, Латвии и на Балтике. В них примут участие военнослужащие 20 стран НАТО и стран-партнеров - Украины, Финляндии и Швеции. 6000 военнослужащих, 350 наземных транспортных и боевых машин, 60 самолетов и вертолетов, 12 надводных кораблей и одна подводная лодка примут участие в учениях.
Высокопоставленный представитель НАТО в разговоре с корреспондентом DW рассказал, что кроме защиты территории стран НАТО будут отрабатываться борьба против пиратов и террористов, а также проведение гуманитарных операций.
Кроме того, планируется отражение "кибер-атаки" предполагаемого противника. В маневрах будут задействованы в основном силы быстрого реагирования. Они уже участвовали, в частности в ликвидации последствий урагана "Катрина" в США и землетрясения в Пакистане в 2005 году.
Эксперт: у операции в Афганистане был и положительный аспект
Карл-Хайнц Камп (Karl-Heinz Kamp) давно занимается вопросами сотрудничества в НАТО. С начала ноября он займет пост научного директора федеральной академии по вопросам обороны в Берлине. В интервью DW эксперт подчеркивает, что НАТО использует силы быстрого реагирования как своего рода экспериментальную лабораторию для реформ Альянса по окончании операции в Афганистане.
"Положительным аспектом боевой операции в Афганистане было то, что все 28 стран-членов НАТО постоянно сотрудничали", - объясняет Карл-Хайнц Камп. Это, по его словам, дает Альянсу целый ряд преимуществ: единый язык командования, единые командные структуры и правила: "Это можно обрисовать, как если бы все 28 стран НАТО раньше использовали различные компьютерные программы, а теперь перешли к единой".
Учения на востоке Европы не нацелены против России
"Всякий раз, когда проходят учения, звучит вопрос: а где потенциальная угроза, кто на нас может напасть?" - констатирует бывший заместитель посла Германии при НАТО, ныне сотрудник берлинского фонда "Наука и политика" Эккехард Брозе (Ekkehard Brose). Ну, а если маневры проходят на востоке Европы, тут же, по словам эксперта, возникает подозрение, что они направлены против России.
На самом деле это не соответствует действительности хотя бы уже потому, что Россия - партнер НАТО, отмечает Брозе. Главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в Европе Филип Бридлав тоже считает нужным подчеркнуть, что маневры - это просто усвоение боевых навыков, как в любой армии мира. Воспринимать их как символический жест в адрес России, по словам Бридлава, было бы ошибкой.
Учения Steadfast Jazz как ответ на учения "Запад"?
В сентябре Россия и Беларусь провели недалеко от границ с Польшей и странами Балтии совместные учения под названием "Запад". На них были приглашены наблюдатели от НАТО. В свою очередь, российские наблюдатели приглашены на учения Steadfast Jazz. Генерал Бридлав подчеркивает, что НАТО ничего не собирается скрывать.
Отношения с Россией в последнее время были натянутыми, потому что Москва собирается разместить на территории Беларуси базу своих ВВС, что вызвало беспокойство в Польше и странах Балтии. "Союз НАТО должен продемонстрировать этим странам, которые ощущают военную угрозу, готовность их защищать. Поэтому маневры имеют символическое значение скорее для этих стран, чем для их ближайших соседей", - заключает Карл-Хайнц Камп.
Источник: Русская служба DW