Пресса Британии: Кремль набивает сейфы золотом
Время для новых санкций?
"Введение российских военнослужащих и военной техники на территорию Украины сигнализирует о новом опасном развитии набирающего обороты кризиса в сердце Европы", - пишет в редакционной статье Times.
"За последние два дня границу пересекли колонны танков, артиллерии и боевых подразделений. Представители НАТО уверены, что Россия размещает в Крыму способные нести ядерный заряд баллистические ракеты "Искандер", - сообщает издание.
Действия России сводят на нет подписанное в сентябре соглашение о перемирии на востоке Украины, полагает Times.
Теперь очевидно, продолжает газета, что для Кремля это соглашение "было всего лишь очередным цинизмом, стратегической паузой в конфликте".
"Однако истинные намерения генералов Владимира Путина пока до конца не ясны", - отмечает Times.
"В лучшем случае можно предположить, что Россия попытается объединить контролируемые боевиками территории на востоке Украины, взять под контроль донецкий аэропорт и превратить регион в подобие жизнеспособного государства. Это следующий ключевой шаг в процессе расчленения Украины", - рассуждает издание.
Кое-кто предполагает, что Путин втягивает мир в новую холодную войну. Но так ли это? Холодной войной называли "регулируемое противостояние, призванное уменьшить риск превращения кризиса в полномасштабный военный конфликт", пишет Times.
События же последних месяцев, продолжает газета, напротив, демонстрируют готовность Кремля к обострению ситуации.
На днях, напоминает Times, пресса сообщала о докладе, опубликованном британским неправительственным аналитическим центром European Leadership Network (ELN), в котором отмечалось, что уровень напряженности в отношениях между НАТО и Россией за последние несколько месяцев существенно вырос.
В некоторых случаях, по мнению экспертов, "военное противостояние в воздухе граничило с конфликтом и могло привести к крайне опасным последствиям".
Хозяин Кремля ошибочно полагает, что контролирует ситуацию, продолжает Times. Стратегия Москвы призвана продемонстрировать слабость Запада и показать всему миру, что "Путин может делать все, что захочет, не спрашивая на это ничьего разрешения. И Украина - в самом центре этой рискованной игры".
"Господину Путину следует дать понять, что мир - это не его песочница. Он вычислил, что Запад не пойдет на новые санкции, поскольку дальнейшее ослабление карательными мерами российской экономики может нанести вред экономике Украины. Игра ведется беспощадная", - отмечает издание.
И даже несмотря на это, считает Times, Западу пора задуматься об ужесточении санкций против России.
Затяжное противостояние
"Горбачев неправ, говоря о новой холодной войне" - под таким заголовком Financial Times публикует статью политического обозревателя Филипа Стивенса.
"Холодная война была глобальным соперничеством двух политических и экономических систем. Несколько десятилетий мир жил в страхе ядерного самоуничтожения. В 1989 году коммунизм пал. Пути обратно больше нет", - считает Стивенс.
Все дело в том, пишет автор, что у сегодняшней путинской России нет никакой альтернативной идеологии.
"Да, у авторитарного стиля кремлевского лидера есть поклонники, в том числе среди популистских ксенофобов Западной Европы. Но, по правде говоря, экономическая и политическая модель Москвы вряд ли подойдет еще кому-то в мире", - полемизирует обозреватель Financial Times.
Путин, по его словам, хочет захватывать новые территории. Он жаждет усиления собственного влияния на постсоветском пространстве, он требует к себе "уважения". Однако надо понимать, что времена изменились.
"Советский Союз был мировой сверхдержавой. Сегодняшняя Россия представляет собой все еще опасную, но при этом клонящуюся к упадку державу регионального значения", - высказывает мнение Филип Стивенс.
Очевидно, что Путин готовится к затяжному противостоянию. США и Евросоюзу, рассуждает обозреватель Financial Times, нужно делать то же самое: украинский кризис не разрешится в ближайшие месяцы, санкции против России дадут эффект лишь со временем.
По словам Стивенса, Путин явно ожидает, что Запад дрогнет первым, и у него явно есть на то основания: так, премьер Италии Маттео Ренци заявил недавно канцлеру Германии Ангеле Меркель, что "от имени правительств половины европейских стран призывает к ослаблению санкций против России".
"Санкции могут изменить мышление Москвы только в том случае, если у российского руководства не будет сомнений в твердости Запада", - полагает автор.
Вот почему ответом на реваншизм Путина должны стать "терпение и решительность, а также проводимая по отношении к России политика сдерживания", уверен обозреватель Financial Times.
Скупают тоннами
Daily Telegraph сообщает, что Россия на фоне падения цен на нефть и ужесточения западных санкций в последние месяцы активно скупает на мировом рынке золото.
Судя по всему, высказывает предположение газета, Москва таким образом готовится к затяжному экономическому противостоянию с Западом.
"Последние данные, обнародованные Всемирным советом по золоту, говорят о том, что за три месяца по сентябрь включительно Кремль, пользуясь падением цен, скупил 55 тонн этого ценного металла - намного больше, нежели другие страны", - информирует Daily Telegraph.
Всего же, как выяснило издание, в третьем квартале нынешнего года центробанки разных стран мира приобрели 93 тонны золота.
За последнее десятилетие, по словам Daily Telegraph, правительство России, как предполагается, утроило золотой запас страны, доведя его до 1150 тонн.
Эти резервы, продолжает газета, Кремль может использовать в том числе на поддержку слабеющего рубля.
Как предсказывают эксперты Всемирного совета по золоту, объем купленного за 2014 год центробанками разных стран золота к концу декабря достигнет 500 тонн.
"Помимо России, золото больше всех в мире скупают другие страны СНГ, прежде всего Казахстан и Азербайджан", - информирует Daily Telegraph.
Источник: Русская служба Би-би-си