The Economist пугает глобальным кризисом
Западу придется постараться, чтобы глобальный кризис не начался, пишет издание.
Развивающиеся мировые рынки пытаются справиться с бременем чрезмерных долгов и замедлением роста в то время, как инфляция растет и обваливает их валюты, пишет The Economist.
По информации издания, КНР стала главной причиной тревог, которые пока не удалось развеять. Китайский рост сократился, а биржи боятся дальнейшего обвала из-за проблемы других стран.
"Даже если промышленная активность сохранится на нынешнем уровне, страхи останутся из-за долгового бремени. Кризис еврозоны отошел на второй план, но это не значит, что он решен. Европейские проблемы просто переросли в хронические", - пишет издание.
Как говорится в материале, надеяться пока можно только на экономику США, хотя уже заметны сигналы, которые свидетельствуют о надвигающейся рецессии.
"Рост экономики США замедлился в четвертом квартале 2015 года. Заработки корпораций уменьшаются. Индексы бирж выше нормы. Но условия кредитования для крупных компаний, согласно данным Федерального резерва, ужесточились", - сказано в сообщении.
Выбор для политиков в борьбе с новым экономическим кризисом можно разделить на две части. Первая часть – это действия, призванные заверить, что центральные банки будут нацелены на оживление экономических процессов. Вторая же - это гибкая и очень точная фискальная политика.
"Осторожно отобранные и воплощенные структурные реформы могут стать стимулом для роста в краткосрочной перспективе и облегчением условий для восстановления в долгосрочной", - передает издание.
В то же время, глава Bank for International Settlements Хуе Сон Шин советует банкам еврозоны не пытаться сдержать отток капиталов, чтобы можно было освободить поле для национальных банков.
Как сообщалось, в конце января фондовый рынок в Китае снова рухнул. Фондовые индексы упали в пределах 6-7% на фоне возвращения негативной динамики цен на нефть.