Facebook оскорбительно перевел имя Си Цзиньпина
Корреспондент.net,
18 января 2020, 23:50
💬
26
👁
11573
Имя лидера Китая заменялось на слова "вонючая дыра" в тексте перевода заявления с бирманского языка на английский.
Социальная сеть Facebook некорректно перевела имя председателя Китайской народной республики Си Цзиньпина в заявлении, размещенном в официальном аккаунте государственного секретаря Мьянмы Аун Сан Су Чжи.
Имя китайского лидра было оскорбительно переведено с бирманского языка на английский. В тексте перевода заявления оно было заменено на слова "вонючая дыра" (Mr. Shithole).
Об этом стало известно, когда Си Цзиньпин второй день находился в Мьянме с официальным визитом. В итоге в местном издании Irrawaddy появился заголовок "Ужин в честь президента вонючая дыра".
В Facebook уже принесли извинения за досадный инцидент и заявили, что разбираются в призошедшем.
Библию перевели на тысячный язык мира
Ранее сообщалось, что Viber научили переводить сообщения на все языки.
Библию перевели на тысячный язык мира
Ранее сообщалось, что Viber научили переводить сообщения на все языки.
Новости от Корреспондент.net в Telegram. Подписывайтесь на наш канал https://t.me/korrespondentnet