“Hollywood українською” от SWEET.TV: культовые сериалы впервые получили украинское звучание
SWEET.TV продолжает создавать украиноязычные аудиодорожки для культовых голливудских фильмов и сериалов в проекте “Hollywood українською”.
Недавно завершилась работа над озвучкой сериалов “Миллиарды”, “Декстер” и “Элементарно”. Эпизоды доступны в тарифе без доплат.
SWEET.TV — национальный онлайн-кинотеатр, который открывает доступ к 260+ телеканалам, в том числе в HD и 4К, и 10 000+ фильмам, мультфильмам и сериалам без дополнительных оплат. Сервис продолжает создавать украиноязычную озвучку для культовых голливудских сериалов. С начала лета качественное украиноязычное звучание получили три сезона сериала “Элементарно” и седьмой сезон сериала “Декстер”. Также на украинском заговорили первые три сезона сериала “Миллиарды” — раньше он вообще не имел украиноязычной версии.
“Украинцы любят сериалы но, к сожалению, не всегда имеют возможность смотреть их на родном языке с качественным звучанием. Поэтому мы решили взять инициативу на себя и за свой счет создать эксклюзивную озвучку для культовых голливудских сериалов, которые так любят смотреть наши зрители. Мы уверены, что это мощный толчок для популяризации украинского языка”, — отмечает директор SWEET.TV Александр Резунов.
К процессу создания дубляжа и озвучки в проекте “Hollywood українською” от SWEET.TV обычно присоединяется большая рабочая группа, в состав которой входят лучшие эксперты и редакторы украинской киноиндустрии. Иногда во время подготовки возникают действительно жаркие споры. Как, например, во время дублирования фильма “Криминальное чтиво”
Лента наполнена “экспрессивными” диалогами с ненормативной лексикой, поэтому возникали сомнения, как лучше переводить ее на украинский язык, чтобы не навредить атмосфере всего фильма. Было два варианта: сделать дословный перевод или дать фразам украинский колорит. Вопрос вынесли на всеобщее обсуждение, победил второй вариант. В результате онлайн-кинотеатр стал получать отзывы о том, что на SWEET.TV лучший дубляж.
Также дубляж был создан для фильмов “Форрест Гамп”, “Лучший стрелок”, “Красотка”, “День сурка”, “Дневник Бриджит Джонс”, первых двух частей “Людей в черном”, трем фильмам франшизы “Миссия: Невыполнима”, мультфильмам “Шрек 2”, “Мадагаскар” и многим другим. Фильмы доступны абонентам без дополнительных оплат.
Новые абоненты получают бесплатный доступ к сервису на 7 суток. Подробнее — по ссылке.
“Hollywood українською” від SWEET.TV: культові серіали вперше отримали українське звучання
SWEET.TV продовжує створювати україномовні аудіодоріжки для культових голлівудських фільмів і серіалів у проєкті “Hollywood українською”. Нещодавно завершилася робота над озвучкою серіалів “Мільярди”, “Декстер” і “Елементарно”. Епізоди доступні в тарифі без доплат.
SWEET.TV — національний онлайн-кінотеатр, що відкриває доступ до 260+ телеканалів, зокрема в HD та 4К, та 10 000+ фільмів, мультфільмів і серіалів без додаткових оплат. Сервіс продовжує створювати україномовну озвучку для культових голлівудських серіалів. З початку літа якісне україномовне звучання отримали три сезони серіалу “Елементарно” та сьомий сезон серіалу “Декстер”. Також українською заговорили перші три сезони серіалу “Мільярди” — раніше він взагалі не мав україномовної версії.
“Українці обожнюють серіали та, на жаль, не завжди мають можливість дивитися їх рідною мовою з якісним звучанням. Тож ми вирішили взяти ініціативу на себе та власним коштом створити ексклюзивну озвучку для культових голлівудських серіалів, що так полюбляють дивитися наші глядачі. Ми впевнені, що це потужний поштовх для популяризації української мови”, — зазначає директор SWEET.TV Олександр Резунов.
До процесу створення дубляжу та озвучки у проєкті “Hollywood українською” від SWEET.TV зазвичай долучається велика робоча група, до складу якої входять найкращі експерти та редактори української кіноіндустрії. Деколи під час підготовки виникають дійсно палкі суперечки. Як, наприклад, під час дублювання фільму “Кримінальне чтиво”.
Стрічка наповнена “експресивними” діалогами з ненормативною лексикою, тож виникали сумніви, як краще перекладати її на українську мову, щоб не нашкодити атмосфері всього фільму. Було два варіанти: зробити дослівний переклад або надати фразам український колорит. Питання винесли на загальне обговорення, переміг другий варіант. В результаті онлайн-кінотеатр став отримувати відгуки про те, що на SWEET.TV кращий дубляж.
Також дубляж було створено для фільмів “Форрест Ґамп”, “Найкращий стрілець”, “Красуня”, “День бабака”, “Щоденник Бріджит Джонс”, перших двох частин “Людей в чорному”, трьом фільмам франшизи “Місія: Нездійсненна”, мультфільмам “Шрек 2”, “Мадагаскар” і багатьом іншим. Фільми доступні абонентам без додаткових оплат.
Нові абоненти отримують безкоштовний доступ до сервісу на 7 діб. Детальніше — за посиланням.
Информация предоставлена в порядке ст.10 Конституции Украины и ст. 6 Закона Украины О национальных меньшинствах в Украине