В Польше призвали чаще писать "в Украине", а не только "на Украине"
Совет польского языка рекомендовал использовать предлог "в", особенно в официальных сообщениях и в прессе - там, где слово "Украина" можно было бы заменить на "Украинское государство".
Совет польского языка поощряет более широкое применение формы написания "в Украине", а ранее в польском языке считалось единственно правильным написание "на Украине". Об этом сообщает RMF24.
"Принимая во внимание особую ситуацию и особые чувства наших украинских друзей, которые часто воспринимают высказывания "на Украине", "на Украину" как признак отношения к своей стране как к несуверенной, Совет польского языка поощряет использование синтаксической формы "в Украине" и "в" Украину" и не считает форму с "на" единственно правильной (как вы можете прочитать в печатных изданиях о правильности)", - сообщают в Совете польского языка.
Совет рекомендовал использовать предлог "в", особенно в официальных сообщениях и в прессе - там, где слово "Украина" можно было бы заменить на "Украинское государство".
"Поэтому давайте писать "визит президента в Украину", а не "на Украину". Лучше писать о войне в Украине, чем на Украине, хотя вторая версия тоже не является неправильной", - считают польские языковеды.
Сообщается, что предлоги для Беларуси, Литвы, Латвии, Словакии и Венгрии ранее также претерпели подобные изменения.
Совет призвал как сторонников перемен, так и граждан Украины уважать обычаи поляков, которые продолжают использовать форму "на Украине", подчеркивая, что это не признак неуважения.
"Изменения в языке происходят медленно, не только в польском", - резюмировали в Совете польского языка.
Напомним, в Польше с 1 июля украинским беженцам прекратили выплачивать помощь в размере 40 злотых в сутки.
Новости от Корреспондент.net в Telegram. Подписывайтесь на наш канал https://t.me/korrespondentnet