Блогер создал украинскую версию игры Ведьмак 3

Текст:  , 7 февраля 2024, 16:04
💬 0
👁 1228

Автор называет себя Ричардом. Он рассказывает, что происходит из Донецка: никогда не знал украинский язык, но за последние два года смог выучить его самостоятельно с помощью словарей.

 
Игровой блогер с ником Папуга разработал неофициальную украинскую локализацию игры Ведьмак 3. Также он создал дополнений к ней. Об этом блогер рассказал на своем YouTube канале.
 
На создание перевода игры ушло девять месяцев – около 1000 часов. Кроме того, еще 200 часов блогеру понадобилось на тестовое прохождение.
 
"Сюжетные сцены, экраны загрузок и логотипы локализовать не удалось: не хватило навыков программирования. Вместо "видеть" я писал "видіти", "краску" написал "краскою", "гвоздь" стал "гвіздком" и т.д. Я отказался от правописания 1933 года, советские власти навязали, чтобы сделать украинский язык более похожим на русский, например, вместо удельно украинского слова "огородина" популяризировали "овощи", "комедианта" и "Большую медведицу" сменили на "комедіянта" и "Великий віз". Зато я предпочел "харьковские" правила 1928 года - так называемую скрипниковку", - сказал он.
 
События игры разворачиваются в XIII веке. Папуга применял архаизмы - предлог "од": "одкрити",  "одчинити", "одразу".
 
Скачать украинскую локализацию игры Ведьмак 3 можно на платформе Nexus Mods.
 
 
Напомним, ранее была названа дата выхода игры S.T.A.L.K.E.R. 2: Сердце Чернобыля. Это уже четвертый перенос с момента показа геймплея в 2021 году.
 
Вышла игра об украинском военном операторе дрона
 
 
Новини від Корреспондент.net в Telegram та WhatsApp. Підписуйтесь на наші канали https://t.me/korrespondentnet та WhatsApp
ТЕГИ: Технологии видео Компьютерная игра блогер