Зибров перевел свою культовую песню на украинский

Текст:  , 25 марта 2024, 14:03
💬 0
👁 3053

Артист в течение двух лет искал тот вариант перевода, который бы точно передавал смысл песни.

 
Украинский певец Павел Зибров выпустил украиноязычную версию одной из самых известных песен Женщина любимая. Видео опубликовано на YouTube.
 
Песня получила название Жінка, що кохаю я.
 
Перевод сделал автор Николай Щур. Режиссером клипа стала дочь артиста Диана.
 
Зибров говорит, что эта песня особенная для него, ведь она посвящена жене Павла Зиброва и написана в знак появления на свет его дочери Дианы.
 
"Однажды мне перезвонил Николай Щур, автор оригинального текста. Говорит, Павел, вижу, ты все ищешь, кто бы тебе смог перевести песню Женщина любимая, зачем искать, у меня уже есть вариант. И это было попадание в десятку. Так как автор оригинального текста эту песню не может почувствовать никто, поэтому я был невероятно счастлив, что песня получила второе дыхание в авторском украиноязычном переводе Николая Щура. Теперь она называется Жінка, що кохаю я", - отметил Зибров.
 
Женщина любимая впервые прозвучала в 1997 году.
 
 
Напомним, ранее Зибров назвал размер своей пенсии. Он признался, что рассчитывал на большее.
 
Павел Зибров рассказал, при каких условиях готов избавиться от усов
 
 
 
Новини від Корреспондент.net в Telegram та WhatsApp. Підписуйтесь на наші канали https://t.me/korrespondentnet та WhatsApp
ТЕГИ: песня украинский язык артисты певец