Украинские издатели выступают против перехода СМИ на украинский язык
Украинская ассоциация издателей периодической прессы выступает против принятия Верховной Радой законопроекта, предусматривающего переход украинских печатных и электронных средств массовой информации на украинский язык.
Об этом говорится в переданном заявлении УАИПП по поводу соответствующего законопроекта О государственном языке и языках национальных меньшинств в Украине, зарегистрированного в парламенте 17 марта (№4222).
“УАИПП и все издательское сообщество Украины выражают глубокую обеспокоенность попытками некоторых народных депутатов Украины принудительно навязать читателям использование определенных языков потребления информации вопреки их желанию и готовности платить собственные деньги за то, чтобы потреблять информацию на том языке, который является приемлемее для них”, - подчеркивается в заявлении.
По словам авторов заявления, чтобы данный законопроект не остался без внимания, 26 марта они направили письма руководству ВР, парламентских фракций, Комитету ВР по вопросам свободы слова и развития информационной отрасли.Также, они обратились и к автору законопроекта, народному депутату Юрию Гнаткевичу, в которых призывает направить законопроект на доработку, поскольку.
“Он противоречит трем фундаментальным положениям прав, свобод и регулированию экономической деятельности в Украине и Европе”,- утверждают издатели. УАИПП, выделяет три главных недостатка законопроекта и причины для того, чтобы направить его на доработку.
В первую очередь, по словам авторов заявления, принятие законопроекта №4222 приведет к непоступлению в бюджеты всех уровней свыше 250 млн. грн. налоговых платежей и к дополнительному увеличению количества безработных более чем на 20 тыс. лиц.
Антонец: Принудительное внедрение украинского языка в печатных СМИ является пренебрежением, в первую очередь, к читателям.
Во-вторых, обязательное внедрение украинского языка для печатных изданий противоречит международным обязательствам и действующему законодательству Украины, утверждают в УАИПП.
В-третьих, внедрение языковых нормативов в печати приведет к определенному дефициту русскоязычных газет и журналов, что повлечет переориентацию читателей на российские СМИ, а это особенно опасно в канун выборов, отмечают в УАИПП.
В свою очередь, УАИПП призывает своих членов - 93 издательские компании Украины - и всех небезразличных издателей провести на страницах свои изданий широкую дискуссию относительно использования украинского языка в печатных СМИ.
Вместе с тем УАИПП отмечает, что издатели не только не против, а за то, чтобы вместе с государством реализовать системный проект, направленный на популяризацию использования украинского языка в Украине.
Антонец: Журналисты просто должны выполнить свой профессиональный долг и вынести на обсуждение предложение народных избранников с читателями .
"Принудительное внедрение украинского языка в печатных СМИ является пренебрежением, в первую очередь, к читателям, которые платят собственные деньги за то, чтобы читать на том языке, на котором они хотят. Журналисты просто должны выполнить свой профессиональный долг и вынести на обсуждение предложение народных избранников с читателями - то есть с теми, кто, выбирая народных депутатов, предоставляет им полномочия действовать от имени народа Украины",- заявил президент УИВПП, руководитель рабочей группы УАИПП по Антонец.
Как сообщалось, в законопроект, регламентирующий языковые отношения. Документ предусматривает переход печатных и электронных средств массовой информации на украинский язык, пишет издание Коммерсантъ-Украина.
Проект закона №4222 О государственном языке и языках национальных меньшинств, зарегистрированный вчера в Верховной Раде, определяет, что единственным государственным языком на территории Украины является украинский, пишет издание.