Российские СМИ приписали Ющенко слова о "бакланах"
Российское информационное агентство Новости, передавая выступление Президента Украины Виктора Ющенко, сообщило, что глава государства пообещал защитить страну от "бакланов", которые угрожают ее безопасности.
Однако выяснилось, что в материале была допущена ошибка: Ющенко говорил не о "бакланах", а о "двух кланах" (имея в виду окружение своих соперников Юлии Тимошенко и Виктора Януковича).
В материале РИА Новости приводится следующее высказывание украинского Президента: "Я уверяю, как Президент, что не допущу, чтобы бакланы в борьбе за власть подорвали стабильность в нашем государстве".
В действительности Ющенко сказал нечто иное: "Я заверяю, что как президент не допущу, чтобы два клана в битве за власть подорвали стабильность в государстве".
Передавая выступление Президента, РИА Новости объясняло значение этого слова."'Баклан' в просторечии используется как синоним слова 'болтун'. 'Баклан' на молодежном слэнге - это придурок, а на уголовном жаргоне - неопытный вор, мелкий спекулянт или хулиган", - поясняет агентство.
Как сообщалось, Ющенко отмечает, что во второй тур президентских выборов вышли "неукраинские" кандидаты и призывает демократические силы объединиться для отстаивания демократических ценностей.