Львовские депутаты начали борьбу с русскоязычными вывесками

Корреспондент.net,  10 апреля 2011, 00:02
💬 0
👁 55

Согласно закону Украины О рекламе все бренды и названия на иностранных языках должны дублироваться на украинском, заявил депутат Львовского горсовета Иван Грында.

"Некоторые этого правила придерживаются, а вот с остальными приходится бороться - штрафовать и заставлять демонтировать вывески", - сказал он Комсомольской правде в Украине.

По словам депутата, на прошлой неделе одно из таких заведений - фастфуд Блинок - оштрафовали на 1700 гривен. Но его владелец демонтировать вывеску не спешил, потому пришлось вмешаться сотрудникам коммунального предприятия - часть вывески уже разобрали.

"Мы руководство Блинка предупреждали несколько раз, чтобы они продублировали название, но реакции не было никакой. Пришлось штрафовать. Я вообще молчу, что правильнее было бы назвать заведение Млинець, так как в украинском языке нет слова "блин". Ну уж если они зарегистрировали так свой бренд, то хотя бы продублировали его на государственном языке", - рассказал Грында.

Такая же ситуация и с сетью магазинов ПрезентЪ, однако после вмешательства депутатов вместо твердого знака на вывеску прицепили подарочную коробочку. Сейчас думают, как быть с вывесками магазинов ТабакЪ и ПервакЪ, а также Сбербанка России.

Как только наведут порядок с русскоязычными названиями, депутаты обещают взяться и за англоязычные. Грында утверждает, что даже такие всемирно известные бренды, как Adidas, тоже надо писать в украинской транскрипции.

"Иначе получается, что и слово из трех букв можно написать на вывеске и сказать, что это просто символы, а не неприличное слово", - объяснил он.

В свою очередь, депутат Львовского облсовета, филолог Ирина Фарион заинтересовалась, почему один из фитнес-клубов во Львове называется Курвис, ведь в западной Украине курвой называют женщину легкого поведения. Депутат пообещала спросить об этом у владельцев клуба и сказала, что его название ждет такая же участь, как и Блинок.

Владельцы общепитовских заведений и магазинов, чьи вывески оказались в опале, пока от комментариев отказываются. А вот в фитнес-клубе Курвис ничего зазорного в названии не видят.

"Curves - сеть международных франчайзинговых фитнес-клубов, которые есть не только в Украине, но и по всему миру. Мы его не выбирали, а купили бизнес вместе с названием. На английском языке это слово обозначает изгибы фигуры. Возможно, в данном случае имеются в виду изгибы женских тел на тренажерах. Но, к сожалению, каждый думает и фантазирует в меру своей распущенности", - сказала менеджер клуба.

Как сообщалось, народный депутат от Партии регионов Вадим Колесниченко требует не трогать вывески на русском языке.

ТЕГИ: Львов Русский язык Фарион