Танец живота. Письмо из Тайваня
Жители острова Тайвань в силу обстоятельств и истории питаются исключительно кулинарными шедеврами и парадоксами. К примеру, пл
"Может быть, зайдем в McDonald's или стейк-хаус?" - каждые десять минут спрашивал меня тайваньский гид, наблюдая, как я налегаю на угощения. Пей Лин, уроженец Тайпея, столицы Тайваня, переживал, что мой неискушенный диковинными яствами желудок не выдержит изысков местной кухни. Он вызвался показать нам свой город и теперь, кажется, начал жалеть об этом.
У Пей Лина были причины для волнений. На завтрак я съел суп-пюре с морскими водорослями и креветками, закусил крабами, фаршированными пекинской капустой и отправил туда же дюжину устриц, залитых соусом из местного перца, похожего на чили. Очень вкусно и очень остро. Спасла холодная вода, которую здесь зачастую подают вместо десерта.
Хотя самый популярный на Тайване десерт - мороженое, пломбир с ягодами, рыбой и икрой. Причем само мороженое - сладкое, с ванильным вкусом. Ковырнешь ложкой дальше - лесные ягоды, похожие на нашу чернику, еще копнешь - пошла рыба и икра. Немного раздумий: стоит ли это вообще есть? Решаешься - и все это сливается в настоящую вкусовую какофонию, которая, впрочем, если в голове вовремя включить дзен, вполне съедобна и не лишена гармонии.
В заведениях Нью-Тайпей-сити во вполне съедобном виде могут продать практически все что угодно - от копченных морских коньков на палочке до жареных вяхирей (диких голубей).
От экзотических вкусностей тут никуда не деться. Даже на центральных улицах делового квартала Тайпея - Нью-Тайпей-сити, местной Уолл-стрит, - в ряд выстроились многочисленные закусочные. Здесь запросто завтракают и работники автомастерских, и клерки из ближайших банков.
Хотя туристам здесь нужно быть поосторожнее: меню шокирует неофита. В заведениях Нью-Тайпей-сити во вполне съедобном виде могут продать практически все что угодно - от копченных морских коньков на палочке до жареных вяхирей (диких голубей). Последние больше похожи на летучих мышей. Но пусть их странный вид вас не смущает: признаюсь, сначала это вкусно, потом - очень вкусно, а затем тебе хочется накупить этих мышей-голубей про запас.
По словам Пей Лина, тайваньская кухня хоть и сестра китайской, но двоюродная: на тайваньскую сильно повлияли гастрономические традиции соседней Японии. До того как Тайвань формально стал провинцией Китайской Народной Республики, островом управляли японцы, и это сказалось практически на всем - в том числе на кулинарных рецептах, в которых смешались китайские и японские поваренные традиции.
До того как Тайвань формально стал провинцией Китайской Народной Республики, островом управляли японцы, и это сказалось практически на всем - в том числе на кулинарных рецептах
Однако и к японской, и к китайской стряпне на Тайване подошли творчески, поэтому традиционные японские суси здесь мутировали в роллы с мясом крабов, креветок и даже курицы. Они больше по размерам, подаются всегда горячими и в компании с яблочным пюре. Все это заливается соевым соусом с изюмом и лимоном. То есть у вкусовых рецепторов среднестатистического туриста устоять шансов немного.
Чтобы хотя бы немного охладить мои восторги, Пей Лин не удержался и рассказал поучительную историю о болгарском туристе, который после активного знакомства с островным пищепромом несколько дней провел в городском госпитале и тем самым расписался в собственной неготовности к островной экзотике.
Впрочем, наши кулинарные восторги Пей Лину были по душе - он водил нас по самым злачным кулинарным местам Тайваня. В том числе предложил сопроводить нас на крупнейший ночной рынок - Шилин.
Этот рай для торговцев сувенирами и прочим туристическим барахлишком оказался штаб-квартирой мастеров традиционной китайской лапши. В Тайване ее варят, жарят и даже коптят прямо у вас на глазах. Процесс приготовления напоминает какой-то сложный ритуал. Одной рукой повар едва уловимыми быстрыми движениями бросает ингредиенты своей стряпни на плиту, второй виртуозно переворачивает лапшу на плите с такой скоростью, что она практически не касается варочной поверхности.
Этот рай для торговцев сувенирами и прочим туристическим барахлишком оказался штаб-квартирой мастеров традиционной китайской лапши. В Тайване ее варят, жарят и даже коптят прямо у вас на глазах
Это зрелище завораживает не меньше самой лапши, которая, кажется, вобрала в себя все морские вкусы тайваньского пролива.
Соусы к лапше также впечатляют зацикленного на борще украинца. Больше других запомнился соус с кузнечиками, а также обжаренные целиком птенцы баклана, по виду напоминающие отечественных воробьев, - это блюдо также подают к лапше.
Примечательно, что сам процесс приготовления блюд молниеносен, все в считаные секунды перемешивается и энергично швыряется на тарелку. Ложка имбирного соуса - и просим: обед для небольшой компании готов. Стоит это 60 новых тайваньских долларов - около 15 грн.
Больше всего удивляет другое: при всем обилии и разнообразии диковинных и аппетитных блюд сами тайваньцы умеренны в своих аппетитах. А на меня и моих друзей, позволяющих себе обильные застолья, смотрели с нескрываемым интересом.
Не удивлялся только Пей Лин: для него мы были уже третьей группой туристов из Восточной Европы в этом месяце.
"Это у нас называется почувствовать Тайвань изнутри", - своеобразно шутил он.
***
Этот материал опубликован в №25 журнала Корреспондент от 1 июля 2011 года. Перепечатка публикаций журнала Корреспондент запрещена.