Корреспондент: Зажгли Ночь. Как польский Люблин стал одним из главных артистических центров Европы
Громкий фестиваль Ночь культуры и еще 40 его собратьев превратили тихий польский Люблин в один из главных артистических центров Европы. В этом году фестиваль открыл культурную программу Евро-2012, - пишет Ирина Илюшина в № 22 журнала Корреспондент от 8 июня 2012 года.
Шесть сцен, с которых одновременно музыканты пели и играли для многотысячных толп зрителей, десятки театральных спектаклей, идущие как в театрах, так и прямо под открытым небом, перформансы и шествия актеров-любителей и профессионалов, в средневековых костюмах и обычной одежде, на ходулях с зажженными факелами и без них, а также художественные выставки прямо на улицах - так провел польский Люблин ночь со 2 на 3 июня.
Нынешнему фестивальному размаху предшествовала немалая работа. Шесть лет назад местные власти задались вопросом: как превратить провинциальный Люблин в один из артистических центров Европы? На этот вопрос ответил польский куратор Рафал Козинский: при помощи местной арт-тусовки, а также заезжих художников, музыкантов, кино- и театральных актеров и режиссеров, уличных артистов, циркачей, певцов и прочих креативных личностей.
Результатом стал международный фестиваль Noc Kultury (Ночь культуры) - одно из самых громких событий Европы, собирающее в Люблине каждый год около 70 тыс. зрителей.
В городе с 365 тыс. жителей, что сопоставимо с населением Винницы (369,5 тыс.) и Херсона (302,5 тыс.), проходит 40 регулярных, то есть ежегодных фестивалей. А нерегулярные и сосчитать трудно.
Нынешний фестиваль, который традиционно проходит в первые выходные июня, в этом году посвящен Евро-2012 и стал неофициальным, культурным открытием футбольного чемпионата. А поскольку Польша проводит первенство вместе с Украиной, в этот раз в Люблин приехало как никогда много украинских артистов - более 250. Кроме того, полсотни проектов было сделано совместными усилиями обеих стран. Всего же в фестивале приняли участие 3 тыс. человек из разных стран мира.
Козинский уверен: именно мультикультурность - залог успешного мероприятия такого уровня. А тот факт, что Украину и Польшу разделяет граница Евросоюза, он называет временным недоразумением.
“Шенгенские границы, по-моему, это что-то вроде Берлинской стены, и рано или поздно они исчезнут, - не скрывает возмущения координатор Ночи культуры. - Ну а пока что мы делаем все возможное, чтобы сделать их более прозрачными”.
Как бы там ни было, уже несколько лет Люблин продвигает себя как Город вдохновения, предлагая своим жителям и гостям множество культурных мероприятий. В городе с 365 тыс. жителей, что сопоставимо с населением Винницы (369,5 тыс.) и Херсона (302,5 тыс.), проходит 40 регулярных, то есть ежегодных фестивалей. А нерегулярные и сосчитать трудно.
Как рассказал Корреспонденту президент (городской голова) Люблина Кшиштоф Жук, первоначальной идеей было привлечь как можно больше граждан, связанных с искусством, к развитию города. Результат превзошел ожидания - сегодня небольшой и не особо примечательный Люблин стал яркой звездой на артистической карте Европы.
Гуляли всю ночь до утра
Ночь культуры начинается задолго до наступления темноты - уже днем, в субботу, открываются выставки, проходят всевозможные мастер-классы, дегустации шедевров украинской и польской кухни и перформансы, для которых нужен дневной свет.
Для организаторов все начинается значительно раньше, а ночь пятницы - самая горячая пора, в какой-то степени не менее интересная, чем сам фестиваль.
Вот несколько человек оббивают арку старинных городских ворот огромными клетчатыми сумками, ставшими атрибутом украинцев, возящих товары через польскую границу. Постепенно нижняя часть средневекового сооружения превращается в своего рода цель челночного движения.
Люблин официально стал Восточными воротами страны,позиционируя себя как место встречи польской и восточных культур.
“Кстати, это ваши львовские художники придумали. Интересно получилось, правда?” - разглядывает инсталляцию Сергея Петлюка и Алексея Хорошко под названием Exchange 2.012 директор отдела некоммерческих проектов мэрии Люблина и один из организаторов фестиваля Кшиштоф Лонтка.
Корреспондент пытается заговорить по-украински с работниками, оббивающими арку сумками, но те только моргают. “Вот видите, украинцы придумали, а поляки работают”, - смеясь, комментирует Лонтка. В его словах ни капли неприязни: Лонтка много времени проводит в Украине, занимаясь совместными проектами, и уже второй год учит украинский язык.
“Ой, мне так нравится!” - непосредственно восклицает поляк и продолжает рассказ о родном городе на вполне приличном украинском.
По его словам, исторически Люблин намного больше связан с восточными соседями - украинцами, белорусами, россиянами, - чем с Западной Европой. Поэтому, когда возник вопрос о ребрендинге города, решили выбрать именно восток. В результате Люблин официально стал Восточными воротами страны, позиционируя себя как место встречи польской и восточных культур.
В городе 40 отелей, и ни в одном из них нет свободного номера во время Ночи культуры.
Впрочем, о связях с Западом здесь тоже не забывают - чуть ли не каждое второе здание в исторической части города отремонтировано за счет Евросоюза. По словам Лонтки, каждый такой проект занимает годы - от написания плана и подачи его в Брюссель до рассмотрения евробюрократами и выделения собственно средств может пройти до пяти лет.
Игра стоит свеч - прихорашивающийся город становится интересным для туристов, а значит, и для инвесторов, строящих здесь отели и открывающих рестораны. Ну а способом развлечь гостей, а также заставить их восхищаться второй частью нового имиджа города стала культура, а вторым званием Люблина наряду с Восточными воротами - Город вдохновения.
На это ушли годы, но сейчас около полусотни разнообразных культурных мероприятий, проходящих в городе, привлекают десятки тысяч гостей.
“Культура стала нашим стратегическим направлением, мы видим в ней большой потенциал”, - с нескрываемой гордостью говорит президент Люблина Жук. А Лонтка добавляет, что в городе 40 отелей, и ни в одном из них нет свободного номера во время Ночи культуры.
Культурная революция
Насколько заполнены отели, становится понятно ближе к вечеру, когда публика выходит на улицы: яблоку негде упасть.
Сквозь толпу с трудом пробирается группа японских туристов, фотографируя все подряд - даже движущееся по улице людское море. Их внимание привлекает факельное шествие - молодые люди в средневековых костюмах горожан, военных и священников шагают сквозь публику, а поляки крестят их вслед. Это колоритное действо - память о страшном пожаре, случившемся в 1719 году.
После шествия на улицы высыпают жонглеры, артисты на ходулях и музыканты-любители. Последние тут же начинают импровизированные концерты, примостившись прямо на лестницах или в небольших двориках. Тем временем на официальных сценах выступают профессионалы, в театрах идут спектакли, в кинотеатрах демонстрируют новинки и классику украинского и польского кинематографа.
Вход на все без исключения мероприятия фестиваля бесплатный. “Выставляется” бюджет города, потративший на организацию Ночи культуры $ 500 тыс
Причем вход на все без исключения мероприятия фестиваля бесплатный. “Выставляется” бюджет города, потративший на организацию Ночи культуры $ 500 тыс. Хотя задействованы также спонсорские деньги. За всю ночь Корреспондент увидел только один рекламный баннер, да и тот световой, скромно приютившийся на стене одного из домов на центральной площади.
34-летний Лонтка признается, что ему несложно договариваться как с представителями местной власти, так и с бизнесменами - среди них много его ровесников. Это люди, которые вместе учились в университете, затем принимали участие в студенческом самоуправлении, потом пошли в политику, бизнес или занялись культурными проектами. И все они понимают выгоду от участия в фестивале.
“Около семи лет назад в городское управление пришло много молодых людей, вчерашних студентов, - рассказывает Виктор Свинцицкий, один из координаторов Ночи культуры, о том, как начиналась люблинская культурная революция. - А у них, как говорят в Польше, зелено в голове - то есть куча идей, проектов и сил для их воплощения”.
Несмотря на огромный выбор событий Ночи культуры, везде аншлаг. “Публики было не протолкнуться, даже двери пришлось держать открытыми, чтобы все желающие могли слушать из коридора, - рассказывает приехавшая на мероприятие украинская писательница Оксана Забужко. - Потом нас штурмовало телевидение, потом просили читать еще, “насиловали” вопросами - в общем, прекрасный получился вечер!”
Публики было не протолкнуться, даже двери пришлось держать открытыми,чтобы все желающие могли слушать из коридора
Забужко принимала участие в украинско-польских литературных чтениях в рамках Ночи культуры, и хотя ей не удалось попасть на другие мероприятия - ее собственное закончилось едва ли не под утро, - писательница в восторге от идеи и организации и сожалеет, что в Украине нет подобного.
“В Польше власть прекрасно понимает абсолютно очевидную для всякого государственного деятеля истину: культура - такой же национальный капитал, как пахотные земли, заводы или сланцевый газ. Только замедленного действия”, - говорит Забужко.
Дивиденды от таких мероприятий приходят не сразу, подтверждает президент Люблина. По его словам, город почувствовал отдачу от Ночи культуры только на четвертый год. Зато сейчас это - один из главных двигателей развития города, и никто из жителей не жалуется на всенощные гулянья.
“Культура улучшает качество жизни и обогащает наших граждан. Все говорят: давайте еще”, - улыбается Жук.
***
Этот материал опубликован в №22 журнала Корреспондент от 8 июня 2012 года. Перепечатка публикаций журнала Корреспондент в полном объеме запрещена. С правилами использования материалов журнала Корреспондент,опубликованных на сайте Корреспондент.net, можно ознакомиться здесь.