МИД РФ не считает вмешательством свою позицию об украинском дубляже

Корреспондент.net,  10 января 2008, 23:25
💬 0
👁 27

Советник-посланник посольства России в Украине Всеволод Лоскутов заявляет, что позиция Министерства иностранных дел РФ в отношении обязательного дублирования на украинском языке всех фильмов не явлется вмешательством во внутренние дела Украины.

"Это была высказана наша позиция", - сказал Лоскутов в интервью журналистам в четверг, комментируя соответствующее заявление МИД России.

"Мы считаем это гуманитарным вопросом и можем высказывать свою позицию, также как и другие страны и министерства иностранных дел высказывают свою позицию в отношении каких-то российских реалий", - подчеркнул советник-посланник.

Отвечая на вопрос, не считает ли он вмешательством во внутренние дела Украины подобные заявления со стороны России, Лоскутов сказал: "Мы так не считаем".

Советник-посланник подчеркнул, что в данном случае речь идет о международных документах и в заявлении МИД России есть четкая ссылка на конкретные статьи таких документов. В.Лоскутов подчеркнул, что речь идет о выполнении международных обязательств, взятых на себя Украиной.

Кроме того, по его словам, "стало международной традицией" публиковать различные высказывания по тем или иным вопросам, в том числе и о выборах в тех или других странах.

Как сообщалось, департамент информации и печати МИД России выступил с критикой в связи с решением Конституционного суда Украины о дублировании на украинский язык фильмов иностранного производства.

МИД Украины заявляет о попытках российской стороны искусственно обострить языковой вопрос в Украине и полагает, что цель такой кампании - внести элемент нестабильности в межнациональные отношения в стране.

ТЕГИ: Украина-Россия Языковой вопрос