BBC: Как Турция переживает туристический кризис
Потеря большей части туристов произошла за счет российского рынка.
Компания британских туристов, играющих в водное поло в гостиничном бассейне, могла кричать во весь голос - они бы все равно никому не помешали. Вокруг больше просто никого не было.
Обычно в это время года четырехзвездочный отель Garden Resort Bergamot в Кемере неподалеку от Антальи заполнен на 70%. Однако сейчас тут заняты лишь 25 номеров из 233.
"Нам пришлось сократить персонал с 80 до 50 человек, и цены снизились на треть, - говорит владелец отеля Суха Сен. - Если так будет продолжаться и в следующем году, нам придется закрыться".
Несколько гостей, греющихся на солнце возле бассейна, говорят, что им невероятно повезло.
"Мы заплатили чуть больше 500 фунтов (715 долларов) за двоих на неделю, пакет "все включено", - говорит Дайен Робертс, приехавшая из Северного Уэльса. - Самые дешевые туры сейчас в Турцию - мы никак этого не ожидали, но люди боятся сюда ехать".
Та же картина - по всей Анталье и остальной стране: туристический сектор Турции в кризисе. Страна, принявшая в 2014 году 37 млн гостей и занимавшая шестое место в списке самых популярных туристических направлений мира, в этом году, по предварительным подсчетам, потеряет как минимум 40% потока.
Потеря большей части туристов произошла за счет российского рынка: поток гостей из России - это примерно 4,5 млн ежегодно - сократился на 95%. Причиной стал ноябрьский инцидент со сбитым российским истребителем и вспыхнувший за этим дипломатический кризис в отношениях двух стран.
Кремль был в гневе, и российские власти запретили отечественным операторам продавать туры в Турцию. Президент Владимир Путин рекомендовал гражданам отдыхать в другом месте.
Путин и его турецкий коллега Реджеп Тайип Эрдоган все еще на ножах, хотя на этой неделе последний и прислал российскому президенту свои поздравления по случаю Дня России - возможно, в надежде на некоторое потепление отношений.
Многих других туристов отпугнула серия взрывов в Турции, произошедшая за последний год. Прошлым летом возобновилось вооруженное противостояние между Анкарой и курдскими боевиками на юго-востоке страны, и с тех пор организованные ими и запрещенной группировкой "Исламское государство" нападения прокатились по всей стране, причем некоторые взрывы произошли в туристических кварталах Стамбула.
В результате число британских и немецких туристов сократилось на треть.
Не помогает исправить ситуацию и политическая нестабильность в стране вкупе с президентом, регулярно выступающим с гневными отповедями в адрес Запада, которые мгновенно попадают в западные газеты, а также преследующим оппозицию и приравнивающим контрацепцию к измене.
Около 8% рабочей силы в Турции непосредственно занято в сфере туризма, однако кризис затронул и тех, чей доход так или иначе зависит от зарубежных гостей.
В Старом городе в Анталье торговцы грустно сидят у своих магазинчиков в надежде на случайных прохожих. В лавках, увитых снаружи яркой бугенвиллеей, торгуют коврами и кожаными сумками - но улицы пусты.
Истикаль Севук продает ювелирные украшения уже почти 30 лет. И по его словам, так плохо с покупателями не было еще никогда.
"Да, в больших городах происходят теракты, но наша главная проблема - это правительство и президент Эрдоган", - говорит он.
"Он не поддерживает мир с нашими соседями и портит имидж страны. У нас больше нет правительства - только один человек, который все решает. Все эти неприятности у нас из-за Эрдогана", - объясняет Севук.
В районе города Белек, еще недавно столь популярном у россиян, бизнес пришел в упадок. Если в прошлом году один из российских туроператоров, "Пегас", ежедневно отправлял в Анталью по 19 самолетов, то сейчас компании пришлось отказаться от собственного флота и уволить 3000 человек.
В помпезном отеле Delphin Imperial и на частном пляже, куда раньше толпами стекались россияне, почти не слышно русской речи.
Гостиница сияет роскошью: архитектуру здания, выполненного в стиле нью-йоркского Крайслер-билдинг, дополняет гигантская хрустальная люстра в лобби и золоченая мебель в стиле необарокко.
Но богатых россиян здесь не видно, и отель заполнен меньше чем на 40%.
Его управляющий Тольга Комертоглу входит в совет директоров Гостиничной ассоциации Антальи. Его обесцвеченные волосы и приталенный костюм хорошо вписываются в эксцентричный стиль Delphin Imperial.
Управляющий говорит, что глубоко обеспокоен пустыми пляжами, которые он облетает на своем частном вертолете.
"Моя семья работает в туристическом бизнесе уже 40 лет, и такого я никогда не видел, - говорит он. - Мы достигли дна, и я даже думать не хочу о том, что будет, если станет еще хуже".
"Так что же будет?" - спрашиваю я.
"Это будет означать, что весь туристический сектор здесь может практически сойти на нет, - говорит он. - А это - потеря 28 млрд долларов".
По Старому городу Антальи гуляет английская пара из Блэкпула - Марк и Клэр Смит. Владельцы сувенирных лавок буквально бросаются к ним - но сегодня они ничего не будут покупать.
"Очень грустно смотреть на то, что происходит, - говорит Клэр. - Турция - такая прекрасная страна, но люди сюда не приезжают. Как люди тут будут выживать?"
Я спрашиваю, были ли у них сомнения перед бронированием поездки сюда.
"Человек, с которым мой муж играет в гольф, сказал ему: "Ой, сейчас я бы не поехал в Турцию". Вместо этого он поехал в Орландо. И посмотрите, что там произошло! Мы должны приезжать, иначе террористы победят", - говорит она.
На тихих пляжах Анталья июньское солнце уже согрело Средиземное море, песок под ногами мягкий, а очертания гор на горизонте делают пейзаж еще более живописным.
Но туристическая волна отхлынула от Турции, и, учитывая продолжающиеся нападения и непредсказуемого президента, надежд на скорое улучшение дел в туристической отрасли не много.
Источник: Русская служба Би-би-си