Более половины украинцев не поддерживают украинский дубляж
Свыше половины украинцев не одобряют решение Конституционного Суда Украины об обязательном дублировании на украинский язык фильмов иностранного производства.
Об этом в понедельник, 11 февраля, на пресс-конференции заявил генеральный директор Центра Фонд общественное мнение - Украина Александр Бухалов, комментируя итоги опроса, проведенного фондом.
Согласно результатам опроса, 61,9% украинцев не одобряют обязательный перевод иностранных фильмов на украинский язык. В то же время, одобряют такое решение КСУ 28,5% опрошенных. При этом 9,7% респондентов затруднились ответить на этот вопрос.
Опрос проводился с 25 января по 2 февраля 2008 года. Выборка респондентов составила 2000 человек в возрасте от 18 лет из 160 населенных пунктов во всех областях Украины и АР Крым. Ошибка выборки не превышает 2,2%.
Следует отметить, что согласно другому опросу, проведенному международной фирмой First Movies International в декабре 2007 года по заказу Sony и Disney, только 11% украинцев против увеличения количества фильмов, дублированных на украинский язык. В этом опросе приняло участие 808 человек.
Напомним, что в связи с принятием новых норм законодательства, в Украине отменили премьеру фильма Фрэнсиса Лоурэнса Я - легенда!, с Уиллом Смитом в главной роли, а премьера французского блокбастера Астерикс на Олимпийских играх перенесена с 30 января на 21 февраля.