Кинотеатры на юго-востоке Украины будут бастовать против украинизации

Корреспондент.net,  13 февраля 2008, 10:55
💬 0
👁 71

Украинские кинотеатры в Киеве и на юго-востоке страны готовы начать забастовку в конце февраля в знак протеста против украинизации кинопроката, проводимой с этого года Министерством культуры, сообщает газета . 

Издание ссылается на Антона Пугача, гендиректора компании Мультиплекс холдинг, занимающейся прокатом лент, в том числе и иностранного производства.

"В четверг мы, представители кинотеатров Киева, Донецка, Днепропетровска, Николаева, Харькова, Одессы, соберемся в одном из городов юго-востока Украины, чтобы выработать наши требования к Минкульту, который вопреки Конституции Украины и решению Конституционного суда продолжает проводить политику насильственной украинизации кинопроката", - заявил Пугач. 

По его словам, представители кинотеатров в этих городах будут требовать отменить "антизаконное постановление министра культуры Василия Вовкуна от 18 января этого года, которым запрещается выдавать прокатное удостоверение фильмам с русским дубляжом, даже если они и сопровождаются украинскими субтитрами".

"Еще раз подчеркиваю, мы не против украинского дубляжа. Мы просто требуем от Минкульта соблюдать закон, который не запрещает русского дубляжа европейских и американских фильмов с украинскими субтитрами", - подчеркнул директор компании Мультиплекс холдинг.

По информации Сегодня, известие о предстоящей забастовке вызвало беспокойство в Минкульте. "Эта информация нас тревожит. Я понимаю, что это позиция людей и хочу найти компромисс в том, чтобы гармонично соединить интересы кинопрокатчиков и законодательства", - сказала руководитель службы кинематографии Минкульта Ганна Чмиль.

По ее словам, Министерство культуры намерено компенсировать из бюджета прокатчикам затраты на украинский дубляж.

Следует отметить, что, согласно данным дистрибьюторской компании B&H Film Distribution, дублирование кинолент исключительно на украинский язык существенно не повлияло на количество посещений кинотеатров на Востоке и Юге Украины.

___________________________________________________________

24 декабря 2007 года Конституционный суд Украины принял решение относительно официального толкования положений ст. 14 Закона Украины О кинематографии. Согласно этому решению все иностранные фильмы перед распространением в Украине обязательно должны быть дублированы или озвучены или субтитрованы на государственном языке.

Напомним, ранее дистрибьюторские компании Аврора-фильм, Синергия и JRC заявили об отсутствии технологической базы, необходимой для дубляжа всех иностранных фильмов, которые находятся в прокате на территории Украины.

Между тем, согласно результатам опроса, проведенного First Movies International по заказу Sony и Disney, только 11% опрошенных  украинцев  высказались против увеличения количества фильмов, дублированных на украинский язык.

Напомним, что в связи с принятием новых норм законодательства, в Украине отменили премьеру фильма Фрэнсиса Лоурэнса Я - легенда!, с Уиллом Смитом в главной роли, а премьера французского блокбастера Астерикс на Олимпийских играх перенесена с 30 января на 21 февраля.

ТЕГИ: фильм Языковой вопрос