Корреспондент: Освобождение Европы. Жители ЕС покидают континент в поисках лучшей доли

19 января 2012, 15:25
0
39
Корреспондент: Освобождение Европы. Жители ЕС покидают континент в поисках лучшей доли
Фото: Reuters
Из ЕС уезжают прежде всего люди 20-35 лет

Жители наиболее пострадавших от кризиса стран Западной Европы массово покидают континент в поисках лучшей доли. Счет уехавших в последние годы идет на десятки, если не на сотни тысяч, - пишет Инна Прядко в №1 журнала Корреспондент от 12 января 2012 года.

Йен Нунан, 26-летний выходец из небольшого ирландского городка Маллоу, третий месяц привыкает к ритму Сиднея. В крупнейший австралийский мегаполис молодой медик перебрался в поисках достойной работы, которую, по его словам, в Ирландии недавнему выпускнику вуза сегодня найти сложно.

Пока Нунан, подрабатывая санитаром в госпитале, оформляет разрешение на работу,  и уже не чувствует себя чужим в Австралии. "Несколько моих друзей переехали сюда еще два года назад, да и вообще ирландцы в городе повсюду - по улице не пройдешь, чтобы кого-нибудь не встретить", - рассказывает он.

По данным ирландского Института экономических и социальных исследований (ESRI), в 2011 году страну покинули около 50 тыс. граждан, побив рекорд 1989 года (44 тыс.). Примерно столько же, по прогнозам, уедут и в 2012-м.

Поток мигрантов из Португалии в Бразилию в течение 2010 года вырос на 50%, а из Испании в Аргентину - почти втрое. В 2010-м Испанию покинули 130 тыс.граждан.

Самые популярные среди ирландцев направления - Австралия, США и Канада. Так же далеко за пределы ЕС в поисках лучшей судьбы массово отправляются жители других государств, особенно сильно пострадавших от кризиса.

К примеру, 2 тыс. греков обосновались в 2010 году в Австралии. МИД Португалии подсчитал, что в Анголе, ее бывшей колонии, сейчас трудится почти 98 тыс. португальцев - вдвое больше, чем в 2005-м. Поток мигрантов из Португалии в Бразилию в течение 2010 года вырос на 50%, а из Испании в Аргентину - почти втрое. В 2010-м Испанию покинули 130 тыс. граждан.

Джонатан Чалофф, аналитик миграционного департамента международной Организации экономического сотрудничества и развития, главной причиной массового исхода считает безработицу, особенно среди молодежи. В Греции не имеют работы 43% молодых людей, в Испании - 46%, в Ирландии - 30%, в Португалии и Италии - по 27%.

"Сейчас [из ЕС] уезжают прежде всего люди 20-35 лет, а также высококвалифицированные специалисты постарше: инженеры, архитекторы, ученые, фармацевты, медики", - констатирует Фредерика Родригес, координатор португальской миссии Международной организации миграции.

Колониальная эпоха

Уроженец Лиссабона Жоау Оливейра вот уже полгода работает в португальской логистической компании в Луанде, столице Анголы. Независимость от Португалии страна получила в 1975 году и вплоть до 2002-го была охвачена гражданской войной. Однако благодаря экспорту нефти Ангола сегодня превратилась в одно из самых стремительно развивающихся государств Африки.

Оливейра, впервые побывавший в Луанде в 1998 году, вспоминает, что еще с десяток лет назад такие привычные для жителя большого города понятия, как супермаркет, ресторан и кинотеатр, были здесь экзотикой. Сейчас Луанда гораздо больше отвечает притязаниям европейцев.

"Магазинов много и работают они исправно, рестораны всегда полны, тысячи людей вокруг суетятся, покупают, продают, и ритм жизни [здесь] растет", - рассказывает португалец.

Учитывая, как сильно ударил по нам [Португалии] кризис, Ангола выглядит естественной альтернативой для заработка

И хотя Луанда, согласно результатам исследования консалтинговой компании Mercer, второй год подряд возглавляет список самых дорогих для экспатов городов планеты, здешняя зарплата Оливейры позволяет ему, к примеру, платить за двухкомнатную квартиру $ 3 тыс. ежемесячно и отдавать за ужин около $ 100. В среднем европейский специалист может рассчитывать в Луанде на жалованье в $ 7-10 тыс. в месяц.

"Учитывая, как сильно ударил по нам [Португалии] кризис, Ангола выглядит естественной альтернативой для заработка", - резюмирует европеец, хотя и отмечает, что медицина, образование и правосудие здесь не дотягивают до европейского уровня.

Впрочем, мигрантам из ЕС перебирать не приходится, констатирует Амели Констант, руководитель исследований миграции из Института изучения труда (Бонн, Германия). "Эта волна эмиграции вынужденная, поэтому и испытания перед ними [европейцами] соответствующие: зачастую долгая разлука с семьями, друзьями, необходимость привыкать к новому окружению, культуре", - отмечает эксперт.

Именно поэтому переселенцы выбирают прежде всего те страны, где легче адаптироваться. В экс-колониях - Бразилии, Аргентине, Анголе и Мозамбике - мигрантам из их бывших метрополий не приходится преодолевать языковой барьер. Высококлассных специалистов влекут прежде всего развитые англоязычные государства - США, Канада, Австралия и Новая Зеландия.

Высококлассных специалистов влекут прежде всего развитые англоязычные государства - США, Канада, Австралия и Новая Зеландия.

У ирландки Ивонн Браун, год назад переехавшей с мужем и ребенком из Дублина в американский Даллас, началась новая жизнь. После перегруженной стрессами работы в крупной консалтинговой компании на родине она с удовольствием переключилась на роль домохозяйки. Зарплаты ее супруга, по профессии инженера-строителя, вполне хватает, чтобы обеспечить всю семью.

Испанка Евгения Лопез, арт-директор и фотохудожник, эмигрировавшая в Буэнос-Айрес, одним из главных преимуществ жизни в Аргентине называет доброжелательную атмосферу. "Хотя стиль жизни здесь отличается, язык тот же, а люди очень радушны и охотно помогают адаптироваться", - убеждена она.

Общее с Анголой прошлое Португалии заметно помогает и Оливейре. "Благодаря 500 годам совместной истории сегодня мы чувствуем себя здесь как дома, а не за границей", - заверяет он.

Впрочем, европейцы, привыкшие к унифицированному пространству ЕС, все же чувствительно реагируют на смену системы координат. Ирландскому техническому консультанту Рори Корбетту, несмотря на его послужной список, в Австралии отказывали в приеме на работу лишь из-за непрофильного химического образования.

Однако о своем переезде Корбетт не жалеет. Он уже второй раз спасается от рецессии: в 2009-2010 годах его семья жила в Шанхае, а затем вернулась в родную Ирландию. "Мы увидели, что дела там все так же плохи, и решили уехать туда, где нашим детям будет лучше и где им не придется расплачиваться за растраты предыдущих поколений", - рассуждает Корбетт.

До новых встреч

Порывы европейцев уехать из ЕС поощряют и сами страны назначения, заинтересованные в квалифицированных работниках. Так, в конце 2011 года власти Австралии объявили о намерении привлечь 150 тыс. специалистов из-за рубежа в течение ближайших шести лет.

Часть нынешнего оттока людей за пределы Западной Европы можно объяснить и возвращением на родину бывших иммигрантов, которые в свое время перебрались сюда из экс-колоний также в поисках лучшей доли и успели обзавестись европейским гражданством. Так, латиноамериканцы сегодня возвращаются из Испании на родной континент.

Часть нынешнего оттока людей за пределы Западной Европы можно объяснить и возвращением на родину бывших иммигрантов, которые в свое время перебрались сюда из экс-колоний также в поисках лучшей доли и успели обзавестись европейским гражданством

Тем временем эксперты опасаются новой волны утечки мозгов из Европы. "Главный риск для ЕС кроется в том, что из-за старения населения и оттока лучшей части молодого поколения конкурентоспособность Евросоюза перед другими развитыми странами может снизиться", - считает Рут Ферреро-Турион, профессор социологии Мадридского университета Комплутенсе.

А Чалофф из Организации экономического сотрудничества и развития добавляет, что открытость границ и широчайшие возможности для трудоустройства внутри ЕС недостаточно смягчили удар, нанесенный трудовому рынку Европы кризисной безработицей.

Последствия новой волны эмиграции будут зависеть от того, насколько быстро пострадавшим странам удастся восстановить свои экономики, прогнозирует профессор Алан Барретт, эксперт ESRI.

"В 1980-х годах в Ирландии мы тоже опасались, что навсегда теряем лучшие кадры. Но когда экономический подъем в 1990-х вернулся, так же поступили и эмигранты", - предлагает вспомнить недавнюю историю ирландский специалист. По словам Барретта, с такой перспективой нынешняя активная вовлеченность специалистов, пусть и за рубежом, гораздо лучше их прозябания без работы дома.

Главный риск для ЕС кроется в том, что из-за старения населения и оттока лучшей части молодого поколения конкурентоспособность Евросоюза перед другими развитыми странами может снизиться

К тому же, дополняет коллегу специалист Международной организации миграции Родригес, переезд квалифицированных кадров из страны в страну способствует развитию экономических связей между ними, обогащению опыта самих специалистов, а также увеличивает поток денежных переводов на родину.

"Если социальные, финансовые и личные потребности мигрантов на высоком уровне удовлетворялись в эмиграции, то в случае возвращения домой такие переселенцы принесут максимальный эффект родным экономикам и помогут их восстановлению", - оптимистична Родригес.

***

Этот материал опубликован в №1 журнала Корреспондент от 12 января 2012 года. Перепечатка публикаций журнала Корреспондент в полном объеме запрещена. С правилами использования материалов журнала Корреспондент, опубликованных на сайте Корреспондент.net, можно ознакомиться здесь.

ТЕГИ: Европаработажурнал КорреспонденткризисЭмиграция
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
powered by lun.ua

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Загрузка...
Loading...

Корреспондент.net в cоцсетях