UA
 

Суд по делу Аделаджи перенесли из-за отсутствия переводчика

Корреспондент.net,  13 сентября 2011, 16:37
0
20
Суд по делу Аделаджи перенесли из-за отсутствия переводчика
Фото: Фото Таисии Стеценко, Корреспондент.net
Аделаджа отрицает свою вину

Днепровский районный суд Киева во вторник не смог начать рассмотрение по сути дело по обвинению в мошенничестве пастора Посольство Божие Сандея Аделаджи и руководителей компании King's Capital из-за отсутствия переводчика.

Следующее заседание назначено на 27 сентября.

Перед заседанием у здания Днепровского райсуда собралось около сотни сторонников и противников (пострадавших от финансовой аферы) Аделаджи. Сторонники пастора, среди которых прихожане церкви Посольства Божьего, встречали его громкими восклицаниями.

Между ними и людьми, пострадавшими от действий Аделаджи и группы King's Capital, возникали словесные перепалки.

Что касается самого судебного заседания, то во вторник суд должен был приступить к оглашению обвинительного заключения. Сторона прокуратуры ходатайствовала перед судом о том, чтобы заседание проводилось на русском языке, поскольку один из подсудимых является гражданином России, также плохо знает украинский язык Сандей Аделаджа. Это же поддержала и потерпевшая сторона, однако адвокат Аделаджи. Андрей Федур выступил против.

Суд постановил вести судебное заседание по данному делу на украинском языке, так как государственный язык является языком судопроизводства.

В интервью журналистам по окончании заседания Аделаджа сказал, что он не считает себя виновным и хочет доказать свою невиновность в судебном порядке. Отвечая на вопрос, будет ли в суде для Аделаджи переводчик на его родное наречие, сам Аделаджа сказал, что это будет решено судом.

В свою очередь, адвокат Федур сказал: "Суд сегодня определил абсолютно правильное законное решение. Дело не могло рассматриваться в суде на русском языке, так как языком судопроизводства является государственный, то есть украинский язык".

Он также подчеркнул, что вопрос относительно тех людей, которые не владеют украинским языком, будет решаться согласно действующему законодательству, то есть им должно быть обеспечено право пользоваться услугами переводчика.

"Сегодня огласили перерыв в судебном заседании только по той причине, что в зал судебного заседания не пришел переводчик", - добавил адвокат.

Как сообщалось, обвиняемый пастор в 1992 году окончил Белорусский государственный университет с красным дипломом, прекрасно владеет украинским и русским языком, сообщил Боднарук. Кроме того, по его словам, есть протоколы его допросов, где он говорит, что понимает вопросы следователя и не нуждается в переводчике.

По словам Боднарука, адвокат пастора кроме перевода дела на язык йоруба потребовал, чтобы двоих протеже Аделаджи - Колесникова и Голованова, бывших топ-менеджеров финансовой пирамиды King`s Capital, освободили из Лукьяновского СИЗО на подписку. Суд отклонил все ходатайства Федура и назначил заседание по существу на 13 сентября.

Самого Аделаджи 25 августа в суде не было. Если предварительное слушание допускается проводить без обвиняемого, то уже в сентябре Аделаджа обязан появиться в суде. Если его не будет, сторона потерпевших грозит обратиться в суд, чтобы пастора взяли под стражу.

Аделаджу обвиняют в создании компании King`s Capital, которая под крышей церкви Посольство Божье выманивала у прихожан крупные суммы. Сейчас следователям МВД удалось доказать только небольшую часть убытков – порядка 80 млн грн. Потерпевшими по делу признаны 618 человек. Уголовное дело против Аделаджи было направлено в суд в конце июля 2011 года.

По материалам: Интерфакс-Украина
ТЕГИ: КиевсудАделаджа
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
Читать комментарии