Фото: Reuters
В Google Translate внедрен в экспериментальном режиме инструмент для рукописного ввода текстов
В сервис переводов Google Translate внедрен в экспериментальном режиме инструмент для рукописного ввода текстов, сообщили представители компании.
Эксперты IT-гиганта рассказали,
что при нанесении символа на сенсорный экран устройства, появится сразу его
перевод, причем сервис будет подстраиваеться под почерк пользователя.
Отмечается, что пока
работа новой функции далека от идеала и ориентирована, прежде всего, на
пользователей из Европы и США, которые посещают азиатские или ближневосточные
страны и совершенно не знакомы с их письменностью.
Как стало известно, система рукописного ввода
полезна, когда компьютер пользователя не имеет поддержки раскладки языка, с
которого нужно перевести то или иное слово либо фразу.
"Рукописная система
ввода позволяет вам перевести письменное выражение, даже если вы не знаете, как
обозначаются символы", - поясняют в Google. Сейчас система перевода
работает в основном с языками азиатских групп. В Google говорят, что
работали над системой рукописного ввода почти год. Пока рукописный ввод
работает только в Android-клиенте Google Translate, позже поддержка станет
повсеместной.
Стоит подчеркнуть, что
это не первое креативное нововведение, внедренное в сервис. Так, ранее компания
обновила мобильное
приложение Google Translate для платформы Android, добавив возможность
переводить текст напрямую с изображения или фотографии. Также сообщалось, что искусственный
международный язык эсперанто
стал 64-м языком, перевод текста с которого и на
который поддерживает сервис Google Translate.