Известный российский футбольный комментатор Василий Уткин рассказал о своем отношении к украинскому языку
“Уже в зрелом возрасте прочитал книгу, которую многие считают детской – про Гарри Поттера. Я не понимаю, как это сделано. И думаю, Джоан Роулинг не сможет объяснить – как. Это удивительная книга. Которую я читал, кстати, в том числе и на украинском языке.
Читай также: Комментатор: Мне было так хорошо в Украине, как не было нигде лет десять
Я находился в Украине и очень быстро прочитал то, что взял с собой. Сначала купил один том Гарри Поттера на украинском языке. Это оказалось настолько восхитительно, что я купил другой. Мне очень нравится украинский язык. Я не хочу спорить насчет его статуса – сейчас это очень болезненный вопрос, за это даже убивают, я слышал. Я всегда говорил: есть два языка, созданных для музыки – итальянский и украинский. По-моему, петь на этих языках просто прекрасно.
В книге я понимал все абсолютно. Если мы будем говорить с украинским журналистом и это не будет какая-то узкоспециальная беседа, мне не нужен будет какой-нибудь перевод. Когда я работал в Украине во время Евро-2012, у меня был большой опыт таких бесед“, - сказал Уткин.