Украинцы первыми в мире увидят перевод последнего Гарри Поттера

21 сентября 2007, 16:37    Корреспондент.net Украина
  Версия для печати    Размер текста:  
25 сентября в продажу поступит украинский перевод последней седьмой книги Джоан Роулинг Гарри Поттер и Смертельные реликвии. Об этом сообщили издатель, главный редактор издательства А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА Иван Малкович и переводчик украинского Гарри Поттера Виктор Морозов.

По словам Малковича, в четверг, 20 сентября, лондонский офис Дж. Роулинг подтвердил, что украинский перевод увидит свет первым в мире. Украинская версия выходит почти на три недели раньше российской.

Стартовый тираж седьмой книги - 150 000 экземпляров (АР)
 
"В этот раз нам особенно тяжело было конкурировать с нашими ближайшими соседями - они пытались во что бы то ни стало быть первыми. Но, как известно, продажи украинской версии начинаются 25 сентября, а российской - 13 октября. Теперь они рассылают в почтовые ящики по всей Украине предложения о "волшебной доставке" книги после 13 октября, и только в самом конце очень-очень мелкими буквами извещают, что речь идет о российской книге...", - заметил Малкович, добавив, что российский вариант будет дороже.

Он напомнил, что раньше планировалось презентовать украинскую книгу 28 сентября, когда бы "завершились политическая жабомышкодракивка [окончание агитации] и в ноль ноль часов началась бы сказка".

Но книгу удалось напечатать на 11 дней раньше и чтобы не "искушать продавцов" продавать эту книгу "из-под полы" ранее определенного срока было принято решение начать продажу раньше.

В этот же день, 25 сентября, в 17:00 в Украинском доме издательство А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА презентует перевод 7-й книги Роулинг Гарри Поттер и Смертельные реликвии.

Организаторы презентации пообещали, что действо в Украинском

Украинский перевод выйдет 25 сентября (АР)
 
доме будет очень интересным, со многими сюрпризами. В частности, почитатели Поттера смогут приобрести седьмую книгу по специальной цене. Вход будет бесплатным.

Стартовый тираж седьмой книги Гарри Поттер и Смертельные реликвии - 150 000 экземпляров. Общий тираж всех семи томов украинского Гарри Поттера приближается к миллиону экземпляров.

Цена книги - около 40 гривен. Так по прогнозам издателя на Петровке ее можно будет приобрести за 37-38 гривен, в магазинах немного больше 40 гривен. Имеет книга и специальные защити от пиратских копий, поскольку уже сегодня есть попытки такой печати.

"Но как бы то ни было, украинский Гаррик - снова первый в мире. У нас лучшая обложка, прекрасный перевод, самая дешевая цена... Мы сделали все, что могли. Теперь слово за украинским читателем. Итак - не будь маглом. Поддерживай украинское. Оно классное!", - отмечают авторы украинского перевода.

Комментировать статью могут только зарегистрированные пользователи. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Комментариев (36)
комментариев на странице 
123   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
им его покажут?
Dachurka   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
М-д-а-а-а! А что должны были первыми увидеть украинский перевод монголы?...
МК   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Авторы перевода блин... Цена не может быть самой дешевой... Она может быть самой НИЗКОЙ. А так зачёт конечно...
petrenko-ua    | 03.03.2008, 12:11
Да уже все прочитать упели :) [<a target="_blank" href="http://solomko.net/harry_potter_an d_the_deathly_hallows/">ссылка</a& gt;]
Ramirez   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
7 Гарри Поттер уже давным давно переведен на русский и выложен в сеть)))
___GRYPH___   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Я лично такую парашу не читаю
Mizzou!    | 03.03.2008, 12:11
Книга--это когда есть обложка, её можно подержать в руках, почитать ребёнку на ночь и кому-то подарить. А "выложен в сеть"--никакого кайфа.
ss   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
кто на русском читает, тот и так будет ждать русскую версию
Гарри Поттер   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
На русском прочитал уже через неделю после выхода английской версии. так что бред на счет первыми увидят украинцы. Ловите: ссылка -
[<a target="_blank" href="http://rapidshare.com/files/572258 26/__1043___1072___1088___1088___1080____1055 ___1086___1090___1090___1077___1088__-_7___10 82___1085___1.html">ссылка</a>]
ST   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Граждане, желающие записаться на ускоренные курсы украинского языка на уровне чтения Гарри Поттера, могут это сделать по тел. 03 (многоканальный)
2 ss   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Практики продаж показали обратное - кто первым выпускает книгу, тот и отхватывает значительную часть читающей аудитории, благо на украинском у нас умеют читать не только на Западе.
Еще сссылка   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
[<a target="_blank" href="http://depositfiles.com/files/1835 915">ссылка</a>] - архив rar 800 кб. Полный русский перевод.
Харьковчанин   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
"Украинская версия выходит почти на три недели раньше российской" - Вот только читать то будут все равно на русском:)
BW   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Русский перевод сделан по принципу "косо криво, лишь бы живо". Тонкие вещи вроде юмора и намеков не переведены. А вот украинский это шедевр. Господам Малковичу, Морозову и команде мегареспект.
felis   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Малковичу и его команде - УРА!!!!!!
молодцы, как всегда. мы будем читать нна украинском ))))
BW   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
А оформление это выше всяких похвал. Специально выторговать у агенства право на свое собственное оформление это действительно не ради денег.
oplya    | 03.03.2008, 12:11
Який русскій пєрєвод???!!!!
Таке враження, що тут одні телепні... Є така штука як ліцензійний переклад. Серед тих, хто має ліцензію на переклад і видання АБАБАГАЛАМАГА - перші. МОЛОДЦІ!!!
Askold_Immunity_Obolonsky    | 03.03.2008, 12:11
рашинги могут только короткие слова на заборах переводить. на что-либо другое у них лицензии не будет никогда.
Читающий   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
Русский перевод супер. Спасибо.
void   (аноним) | 03.03.2008, 12:11
[<a target="_blank" href="http://tilarids.blogspot.com/2007/ 09/blog-post_21.html">ссылка</a> ;]
1   2    →
Реклама
Обзор сети