UA
 

Гимн Украины спели на языках нацменьшинств

Корреспондент.net,  13 августа 2010, 12:15
0
87
Гимн Украины спели на языках нацменьшинств
Фото: Скриншот youtube
Детский хор школы Орах Хаим поет гимн Украины на идише

С 10 августа украинцы могут услышать гимн Украины на 14 языках мира - русском, белорусском, идише, армянском, грузинском и даже на языке ромов. Ролики под девизом Мы разные, но мы едины, выходят в эфир на телеканале Интер, который их и создал - ко Дню Независимости, сообщает газета Сегодня.

Клипы - с сюжетом. В еврейском все начинается с урока в школе. "Скажи пожалуйста, Йоси, что случилось в тринадцатый день месяца Ав в 5751 году от сотворения мира?" - спрашивает учитель. "Наша Родина Украина стала независимой" - с надрывом отвечает мальчик. "С днем рождения, Украина!" - говорит учитель, после чего все поют гимн. По ходу ролика на экране появляется надпись: "Украина - Родина для 103 тысяч украинских евреев".

В грузинском варианте - отец в День Независимости фотографирует свое семейство. В конце через трафарет просовывается рука с маленьким украинским флажком, папа фотографирует семью, а затем все они поют гимн.

"Я старался подобрать образ, с которым у нас ассоциируются те или иные нации. Скажем, венгры ассоциируются с гуляшом, армяне - с сапожниками, до сих пор в Киеве большая часть диаспоры занимается сапожничеством, - рассказал нам сценарист роликов Марк Гресь. - Перед написанием я общался с общинами - еврейской, армянской и так далее. Ведь я не хотел принизить ничью национальную гордость". Режиссером выступила его сестра Анна Гресь. Переводили гимны сами представители этнических ансамблей, которые задействованы в роликах. Так, на цыганский гимн перевел ансамбль Ромен Юрия и Валенты Коржовых. "Полмесяца назад канал предложил нам поучаствовать. Нам идея очень понравилась - неординарная. На нашем языке начало гимна будет: "Наме я амари Украина, а э бах э доле", - сказала Валента Коржовых. На идиш гимн перевел композитор Марк Файнер. "Звучит он так: "Нох нит гершторбн Украине, Рум ун фрай гайт воле", - рассказывал глава Еврейского форума Украины Аркадий Монастырский. - Поет детский хор школы-гимназии №299. Съемки прошли в Киеве в синагоге Розенберга на Подоле".

"Ар момквдара Украинис дидеба да неба, квлавац дзмебо ахалгазрдебс гагвигимебс беди. Гакребиан ам квекнидан чвени мтерукеби" - так звучит по-грузински гимн Украины. Литературный перевод осуществил поэт Сосо Чочия. В ролике снялись участники грузинского культурно-образовательного центра, сообщил президент грузинского общества в Украине Бесик Шамугия.

На русском же первая строчка звучит просто: "Еще не умерла Украина".

По материалам: Сегодня
ТЕГИ: праздникДень Независимости
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
Читать комментарии