UA
 

Референдум в Шотландии: почему скотты решили не "разводиться" с ЛондономСюжет

Корреспондент.net,  19 сентября 2014, 17:35
57
14156
Референдум в Шотландии: почему скотты решили не  разводиться  с Лондоном
Фото: Reuters
Шотландцы не проголосовали за независимость

Шотландцы проголосовали за единство с Великобританией.

 
В четверг, 18 сентября, в Шотландии состоялся референдум о независимости. Мнение шотландцев практически разделилось, однако сторонников единства с Великобританией оказалось все же больше.
 
 
Максимальная явка и незначительный перевес
 
Референдум в Шотландии вызвал огромный ажиотаж. Особенно на фоне традиционно низкой явки на выборах в странах ЕС. На избирательные участки пришли 84,4% шотландцев. 
 
55,3% (чуть более двух миллионов) граждан проголосовали за единство с Великобританией. 44,7% (более 1,6 миллиона) - за независимость.
 
Куда более однозначным был результат в столице Шотландии – Эдинбурге, где за единство с Лондоном проголосовали 61% горожан, а за независимость – лишь 39%. Явка же составила почти 90%.
Reuters
"Благодарю всех тех, кто проголосовал за независимость Шотландии. Окончательные результаты еще не обнародованы, но мы уже мы знаем, что большинство высказались за сохранение единства страны. Я с сожалением воспринял результаты, но мы принимаем законный выбора шотландского народа. Я хочу отметить, что значительное количество людей проголосовало за независимость. Я признаю результаты и обещаю далее работать в конструктивном ключе", - прокомментировал результаты глава Шотландской национальной партии и кампании за объявление независимости Александр Салмонд.
 
Реакция Лондона
 
Едва ли не первым приветствовал результаты референдума премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон – от них во многом зависела его политическая карьера.
 
"Жители Шотландии высказались, и результат ясен. Они оставили нашу страну четырех наций единой. И как миллионы наших людей, я очень рад", - сказал он.
Reuters
"В первую очередь голосование против независимости означает, что существующий уже 307 лет союз выживет. Это, в свою очередь, означает, что Британия сохранит место в Большой семерке и в Совете безопасности ООН. Кроме того, это значит, что Шотландия получит больше автономии. Что Дэвид Кэмерон не лишится своего поста. Что, если в следующем мае будет сформировано правительство во главе с Эдом Милибэндом, оно будет иметь шансы продержаться полный срок, не оказавшись без поддержки большинства к 2016 году, когда шотландцы покинули бы Британию. Наконец, это значит, что социологи были правы, что Мадрид будет спать немного спокойнее, и что в пятницу утром банки откроются как обычно", - прокомментировала данные референдума авторитетная газета The Guardian.
 
Новые права
 
Ожидается, что уже к ноябрю специальная правительственная комиссия выработает пакет предложений по новым полномочиям властей Шотландии и передаче в региональный бюджет части доходов от налогов, к январю планируется опубликовать соответствующий законопроект.
 
 
"В январе соответствующий законопроект будет представлен. Работать над ним будут все партии", - пообещал Дэвид Кэмерон.
 
Также первый министр Шотландии Александр Салмонд обсудит в ближайшее время итоги референдума о независимости региона с британским правительством.
Reuters
При этом Дэвид Кэмерон уже договорился с Алексом Салмондом, что Национальная партия Шотландии примет участие в переговорах по вопросу о наделении шотландских властей дополнительными полномочиями, сообщил офис премьера.
 
Глава кампании за сохранения единства страны Алистер Дарлинг также заявил о необходимости продолжения политической дискуссии с учетом результатов референдума, а котором значительная часть граждан поддержала идею независимости.
 
 
"Шотландцы сделали свой выбор. Мы выбрали единство. Связи Шотландии и Британии никогда не будут разорваны. Все вы имеете свое мнение, и все ваши голоса будут услышаны", - заявил он.
 
Северная Ирландия и Каталония – на очереди?
 
А вот глава националистической североирландской республиканской партии "Шинн Фейн" Джерри Адамс, представляющей интересы основной части североирландских католиков, призвал провести референдум в Северной Ирландии, который может привести к воссоединению с Ирландией.
 
"Результат референдума в Шотландии показал глубину вовлеченности и демократии. Для многих жителей этого острова пришло время провести цивилизованные дебаты относительно объединенной Ирландии или продолжения разделенного существования", - заявил он.
 
В свою очередь, глава Каталонии Артур Мас в пятницу заявил, что "шотландский путь" - единственно возможный для разрешения конфликтов, связанных с требованием тем или иным регионом права на самоопределение.
Каталония продолжит свой процесс обретения суверенитета, поскольку ее укрепил урок демократии, который преподало Соединенное Королевство.
 
"Я не расстроился из-за результатов. Это был выбор шотландского народа. Они предпочли политическое единство. Если бы выиграло "да", весь мир признал бы результаты. То, что произошло в Шотландии, - это не шаг назад для Каталонии, потому что реально Каталония хочет проголосовать. Каталония продолжит свой процесс обретения суверенитета, поскольку ее укрепил урок демократии, который преподало Соединенное Королевство", - сказал он.
 
Глас народа
 
Обсуждали итоги шотландского референдума и в социальных сетях. 
 
 
ТЕГИ: Шотландияреферендум в Шотландиинезависимость Шотландии
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции.
Читать комментарии