bigmir)net  Почта   Поиск:        

Первый канал: Посмотреть фильм Бекмамбетова зрители с Украины едут в Россию

7 июля, 16:00
Первый канал: Посмотреть фильм Бекмамбетова зрители с Украины едут в Россию
kinopoisk.ru
Так вот оно что!
У жителей Москвы и Киева появился ещe один повод почаще бывать друг у друга в гостях. Теперь из России на Украину модно ездить смотреть кино с необычным, украинским дубляжом, сообщает корреспондент российского Первого канала Антон Чечулинский.

Но чаще происходит наоборот. Из Киева едут в Москву, чтобы посмотреть кино, не отвлекаясь на языковые проблемы.Так случилось с картиной "Особо опасен".

На Украине российские фильмы в кинотеатрах показывают с украинскими субтитрами. Однако голливудский дебют Тимура Бекмамбетова формально - американский фильм. И его велели дублировать на украинский. Так с некоторых пор происходит со всеми иностранными лентами.

Говорят, язык до Киева доведет... Вот обратная сторона пословицы - из-за того что в украинских кинотеатрах больше нет фильмов на русском языке, киевляне едут в Москву на утреннем поезде, специально чтобы посмотреть блокбастер "Особо опасен". То, что показывают дома, скорее, смешно, чем интересно.

Порезанные сцены - в Киеве фильм Тимура Бекмамбетова почему-то стал короче - это еще полбеды. Главная - все же некачественный перевод.

Порезанные сцены - в Киеве фильм Тимура Бекмамбетова почему-то стал короче - это еще полбеды. Главная - все же некачественный перевод.
В Интернете долго обсуждали: почему фильм не смотрится? Переводчик не попадает в смысл, русские субтитры только отвлекают. Хотели заказать DVD с оригиналом, но друзья из Москвы убедили - надо идти в кино.

Столь продолжительного и в то же время маcштабного похода в кино здесь не припомнит никто. Ребята из Киева ехали в кинотеатр всю ночь и вот теперь занимают места. 60 мест - примерно половина зрительного зала.

Гаснет свет. Начало фильма. "Так вот оно что!" - реплика из зала буквально на десятой минуте просмотра. К концу сеанса им уже ясно - на украинский кино перевели так, что еще и исказили смысл. В финальной сцене - даже там все напутали.

Наталья Белова, гостья из Киева: "Последняя фраза в фильме звучала: "Я выбираю сам". Значит, он делает свой выбор. А в украинском переводе было: "Я рублю сам". По-русски: "Я делаю".

Они решили задержаться на еще один фильм. Дождь в Москве - отличный повод. Но причина в другом - выбрать между хорошим кино и дублированным пока им дома вряд ли кто предложит.

Внимание! Внимание! Korrespondent.net вводит новые правила комментирования
Комментировать статью могут только зарегистрированные пользователи. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Комментариев (177)
комментариев на странице
LISSA    | 11.07.2008, 23:09
плин,дайте фамилии,кто поехал ))).. можно без фио..
Mirror_Mask    | 09.07.2008, 20:31
Гон поросячий. Даже нет слов!
Mirror_Mask    | 09.07.2008, 20:33
В Москву С_ранну_ю даже по работе первым классом лететь тошно...
ОмелянКосопысд    | 08.07.2008, 23:57
ШО ? та пусть те киевляне там и остаются.
Gregfox    | 08.07.2008, 13:14
Видите какие у нас регионы богатые ))) едут в Москву фильмы смотреть )))
Бекмамбетов, что то не тем волнуется.... его дело фильмы снимать...
almasty    | 08.07.2008, 13:00
Корреспондент российского Первого канала Антон Чечулинский заврался, что не удивительно. Съездить в Москву посмотреть кино на русском языке - дороговато будет, даже если с Востока Украины.
А вот это:
Наталья Белова, гостья из Киева: "Последняя фраза в фильме звучала: "Я выбираю сам". Значит, он делает свой выбор. А в украинском переводе было: "Я рублю сам". По-русски: "Я делаю" - вообще бред.
"Рублю" по-украински рубаю. Гостья из Киева должна это знать.
Что мы видим в результате? Ложь про Украину, распространяемую 1-м каналом в чистом виде.
йопт    | 08.07.2008, 14:32
"рублю", скорее всего в оригинале было "роблю" :)))
AviDen    | 08.07.2008, 16:34
"Ложь про Украину, распространяемую 1-м каналом в чистом виде" - ну, т.е., то, чем этот канал на пару с НТВ уже долго и методично занимается. Собственно, неудивительно уже.

P.S. Мля, Россия - страна зомби, а Путин - прям некромансер какой то :-D (Diablo II навеяло...)
Фонтанка    | 09.07.2008, 16:20
вот так одна буква становится причиной дезинформации и споров...
gera_b    | 08.07.2008, 12:18
если фильм @#$%& - его не спасет ни одна озвучка с субтитрами
LikaKiev    | 08.07.2008, 12:05
А када следующая призентация? Пусть меня запишут!
Фонтанка    | 09.07.2008, 16:20
Поехали?:)
AORTA    | 10.07.2008, 15:02
чухайте безвозвратно, презентаторши, ху евые
Жидомасон    | 08.07.2008, 11:47
А кто реально проверял что перевод с оригинала (АНГЛИЙСКИЙ США) на русский действительно лучше чем на Украинский?
Фонтанка    | 09.07.2008, 16:22
наверное, те, кто посмотрел обе версии. думаю, этого вполне достаточно.
kostkirnas    | 08.07.2008, 10:22
Не солидно писать о том, что происходит на Первом канале без примечания, что это главный пропагандистский канал Кремля, полностью цензурированный.
Почитали бы правила западных репортеров http://telekritika.kiev.ua/articl es/184/0/9031/teleshow_nl
elgrey    | 08.07.2008, 10:02
Вагонами едут. Кома... Вот дурачье и те, и другие! Наши - за то, что додумались и в кинотеатре страну поделить на 2 части, москали - что так глупо это критикуют. Надо чтобы Борат съездил из Казахстана в Киев и в Москву изучить "особенности дружбы братьев-славян". Вот это будет кино!
1   2   3   4   5   ...   10    →
  1USD  4.85     1EUR 6.91

UkrJob - VIP Вакансии

Innoware
Leading ERP and project management consulting company for mid-size and large ...
Nissan Motor Ukraine LLC
оптовая торговля автомобилями
Partners International
ASP.NET / C# Developer
Автоцентр «Атлант-М Лепсе»
Автоцентр «Атлант-М Лепсе» является крупнейшим официальным дилером автомобилей ...