Русская служба Би-би-си,
21 мая 2013, 09:12
Обзор британских газет за вторник, 21 мая 2013 года.
Инвесторы, "Сколково" и коррупция
Financial Times пишет о том, как после третьего по счету уголовного дела, связанного с фондом "Сколково", международные партнеры начали всерьез беспокоиться о будущем правительственного проекта, который должен был стать российским аналогом Силиконовой долины в США.
Всего лишь месяц назад Тони Блер и Колин Пауэлл обсуждали в Москве с представителями Кремля, как привлечь больше инвестиций в Россию. В этот же день принимали гостей сотрудники ключевого государственного проекта по развитию новых технологий, говорится в статье.
18 апреля в офисе фонда "Сколково" неподалеку от Дома правительства в Москве был проведен обыск, конфискованы мобильные телефоны и большое количество документов.
По мнению Financial Times, в течение последних месяцев проект оказался в центре политического скандала, и серьезные западные компании, которые проявили интерес к фонду, начинают сомневаться в его перспективности.
Среди тех, кто обжег перья, оказался и "серый кардинал" Владислав Сурков, ушедший в начале этого месяца с поста вице-премьера после публичной критики в адрес Следственного комитета РФ, а также президент фонда "Сколково" Виктор Вексельберг, говорят авторы публикации.
Они приводят мнение человека, близкого к "Сколково", который пожелал остаться неизвестным: "Когда Владимир Маркин (пресс-секретарь СК) появился на экранах телевизоров, стало ясно, что речь идет не об аудите. Это была чистая политика".
По мнению этого источника, политическая подоплека следствия стала еще более очевидной после того, как в число обвиняемых в растрате попал один из консультантов фонда "Сколково", депутат Госдумы от "Справедливой России" Илья Пономарев, о лишении парламентской неприкосновенности которого собирается ходатайствовать СК.
Как добавляет другой информированный источник, около дюжины таких компаний как Microsoft, Nokia, Siemens и Intel, пообещавших в свое время миллионы долларов на строительство и развитие технопарка под Москвой, выражают явное беспокойство поворотом событий вокруг "Сколково".
Приводит газета и мнение Мартины Бозаджиевой, представителя компании Frontier Strategy Group, консультирующей ряд западных партнеров фонда "Сколково": "Опала фонда символизирует собой конец модернизации как экономической стратегии российского правительства".
Еще одна цитата, приводимая в Financial Times, принадлежит известному блогеру и предпринимателю Антону Носику: "Проблема "Сколково" была уже в самом зародыше. Если вы хотите, чтобы экономика была вменяемой, вы не создаете для нее индейскую резервацию, окруженную колючей проволокой. Вы создаете вменяемую экономику везде".
Еще одна высылка из Москвы
Financial Times пишет также о высылке из России в начале этого месяца американского юриста и бывшего сотрудника министерства юстиции США Томаса Файерстоуна. Произошло это якобы по причине его отказа сотрудничать с российскими спецслужбами.
Томас Файерстоун был отправлен в посольство США в Москве американским Минюстом, однако в прошлом году оставил этот пост и перешел работать в частную юридическую фирму Baker&McKenzie.
5 мая, по словам его знакомого, пожелавшего остаться неизвестным, Файерстоун возвращался в Москву из-за границы, когда его задержали в Шереметьево. После 15-часового допроса он был объявлен персоной нон грата.
Этот же источник утверждает, что в марте Файерстоуна пыталась завербовать ФСБ, и что высылка напрямую связана с его отказом сотрудничать со спецслужбами России.
Российские власти отказались прокомментировать эти утверждения, говоря, что не располагают информацией на этот счет, сообщает Financial Times.
Неизвестно, связана ли высылка Файерстоуна с делом Райана Фогла, американского дипломата, которому пришлось покинуть Москву после обвинения в неудачной попытке завербовать высокопоставленного сотрудника российской контрразведки.
Baker&McKenzie подтверждает, что Томас Файерстоун был выдворен из России. "Ни наш коллега, ни мы сами не были информированы о причине случившегося. Об этом знает только российское правительство, и нам бы не хотелось спекулировать на эту тему", - заявляют представители фирмы.
Cогласно New York Times, администрация США обращалась к российскому правительству по поводу высылки Файерстоуна. Во время работы в посольстве США ему приходилось заниматься делом Сергея Магнитского, включая попытки добиться его освобождения, говорится в материале Financial Times.
Браудер опасается экстрадиции в Россию
Times, как и ряд других британских изданий, сообщает об опасениях британского бизнесмена Уильяма Браудера, которому, по его словам, грозит перспектива экстрадиции в Россию.
Связано это с тем, что Москва обратилась в Интерпол с просьбой помочь в его обнаружении и аресте, говорится в статье Times.
Речь идет о так называемом "извещении с синим углом" (Blue notice), в котором просят помочь в розыске обвиняемого/осужденного с целью установления его местонахождения.
Times сообщает, что это извещение будет рассмотрено соответствующим комитетом Интерпола на нынешней неделе.
"Этот международный запрос означает, что во время любой поездки за рубеж я буду подвергаться риску. Меня могут арестовать и отправить в Россию, где мне угрожают пытки и смерть в тюрьме, как это случилось с Сергеем Магнитским. Запрос России в Интерпол явно нацелен на то, чтобы подорвать мою борьбу за справедливость", - заявляет Браудер.
Обращение Москвы в международную структуру совпало по времени с объявлением известного в России аналитического Левада-центра о том, что российская прокуратура вынуждает организацию прекратить свою деятельность, отмечает Times.
По словам руководителя британской неправительственной организации Fair Trials International Яго Рассела, оповещения Интепола могут быть "весьма ценным инструментов в борьбе с преступностью, однако Интерпол может быть также использован некоторыми странами как средство преследования известных политических беженцев".
Космическая одиссея майора Тима
Вот уже второй день подряд британские газеты обсуждают, что будет делать на орбите британский астронавт Тим Пик.
Правда, до полета на международную космическую станцию остается еще два года, но первый официальный посланец Британии в космосе уже твердо заявил, что песен Дэвида Боуи он исполнять в космосе не будет.
Так что слава его предшественника, канадского астронавта Криса Хэдфилда, чье прочувственное соло под гитару стало хитом в интернете, ему не грозит.
Однако, песни песнями, а полгода на орбите – это не шутка, cчитает Guardian. Майору Пику уже пришлось провести три года в постоянных тренировках, а оставшееся до 2015 года время будет не менее напряженным.
Ему предстоит не только проводить эксперименты, управлять ракетой, которая доставит трио астронавтов на орбиту, совершать выход в открытый космос, но и быть готовым к любым неожиданностям. Таким, как недавняя утечка аммиака на станции, которая потребовала срочного ремонта.
За последние годы пребывание астронавтов на орбите стало для землян чем-то привычным и даже скушным. И то, что Крис Хэдфилд привлек внимание миллионов к жизни и быту на международной космической станции, это здорово, подчеркивают журналисты.
Майор Пик говорит, что больше всего ему не будет хватать в космосе его семьи – супруги и двух малышей. Он также собирается активно писать в сети Twitter и, может быть, даже сыграет в космосе на традиционном австралийском инструменте диджериду.
Тиму Пику 41 год. Он - летчик-испытатель, за плечами которого 18 лет службы в военно-воздушных войсках Ее Величества. Он сумел обойти восемь тысяч других кандидатов, претендовавших на звание первого официального астронавта Британии.
Обзор подготовила Роза Кудабаева, bbcrussian.com
Источник: Русская служба Би-би-си